Initially, Jaen belonged to Trujillo Region, then La Libertad, and finally Cajamarca, after its creation in 1855. | Изначально, Хаэн принадлежал региону Трухильо, затем Ла-Либертад, и, наконец, Кахамарка, после его создания в 1855 году. |
The rulings being analyzed were handed down in Lima, Cuzco, Pucallpa, Lambayeque, Piura, Huancayo, Iquitos, Arequipa, Trujillo, Chimbote, Tacna, Puno and Cajamarca. | Рассмотренные отделом судебные решения были вынесены в городах Лима, Куско, Пукальпа, Ламбаеке, Пьюра, Уанкайо, Икитос, Арекипа, Трухильо, Чимботе, Такна, Пуно и Кахамарка. |
President of the Institute for Public Safety, with projects in Chilca, Huancayo, Tacna, Ayacucho and Cajamarca. | Директор Института гражданской безопасности с проектами, осуществляемыми в следующих городах: Чилка, Уанкайо, Такна, Аякучо, Кахамарка. |
Initially, Huáscar's generals Atoc and Hango were successful, defeating Atahualpa's army, capturing many of his soldiers, and seizing the large cities Cajamarca and Tumebamba. | Первоначально действия военачальников Уаскара, Атока и Ханго, были успешными, им удалось разгромить армию Атауальпы, захватить его самого и крупные города Кахамарка и Тумебамба. |
In the second phase, 934 villages affected were recorded in the departments of Ancash, Cajamarca, La Libertad, Piura, Pasco, Lima, Ucayali, and San Martín and in the province of Satipo in Junín. | В ходе второго этапа в реестр была занесена информация, полученная в 934 пострадавших населенных пунктах департаментов Анкаш, Кахамарка, Либертад, Пьюра, Паско, Лима, Укаяли, Сан-Мартин и провинции Сатипо в департаменте Хунин. |
While de Soto was gone, the Spanish in Cajamarca decided to kill Atahualpa to prevent his rescue. | В отсутствие де Сото испанцы в Кахамарке решили убить Атауальпу, чтобы предотвратить его спасение армией инков. |
It has been implemented in Cajamarca, La Libertad, Ica and Ayacucho, with first-stage financing of 5 million Euros by the European Union and 1 million by the Peruvian State. | Она осуществляется в Кахамарке, Ла-Либертаде, Ике и Аякучо при финансировании на первом этапе в размере 5 млн. евро со стороны Европейского союза и 1 млн. со стороны со стороны перуанского государства. |
During 1533, the Spanish held Atahualpa captive in Cajamarca for months while his subjects paid for his ransom by filling a room with gold and silver objects. | Испанцы держали Атауальпу в плену в Кахамарке в течение нескольких месяцев в то время, как комнату наполняло золото и серебро для его выкупа. |
There were fewer than 200 Spanish to his 80,000 soldiers, but Pizarro attacked and won the Incan army in the Battle of Cajamarca, taking Atahualpa captive at the so-called ransom room. | Несмотря на то, что у испанцев было менее 200 солдат и 27 лошадей против 80-тысячной армии инков, Писарро атаковал и одержал победу в битве при Кахамарке, взяв Атауальпу в плен и заключив в комнате выкупа. |
In the case of the death of five peasants in Cajamarca (Tolima) in April, the authorities initially attempted, and with unusual speed, to explain the deaths as having occurred in combat or due to a military error. | Смерть пяти крестьян в Кахамарке (Толима) в апреле власти первоначально попытались с необычной поспешностью объяснить военными действиями или ошибкой военных. |
They brought the emperor to the square in Cajamarca. | Они вывели императора инков на площадь Кахамарки. |
When Pizarro and his men first encountered the army of Inca Atahualpa at Cajamarca, Pizarro sent de Soto with fifteen men to invite Atahualpa to a meeting. | Когда Писарро и его люди впервые столкнулись с армией инков Атауальпы у Кахамарки, Писарро послал де Сото с пятнадцатью людьми пригласить Атауальпу на встречу. |
The central square of Cajamarca, in what is now Peru. | Центральная площадь Кахамарки, ныне Перу. |
The case study of Cajamarca was provided by ICLEI for the Day of Local Authorities held in connection with the third session of the Commission. | Отдельное исследование опыта Кахамарки было проведено МСМИООС ко Дню местных органов власти в связи с третьей сессией Комиссии. |
In 1986 the Organization of American States designated Cajamarca as a site of Historical and Cultural Heritage of the Americas. | В 1986 году Организация американских государств объявила Кахамарку историческим и культурным наследием Америки. |
By the time the ransom had been completed, the Spanish became alarmed by rumors of an Inca army advancing on Cajamarca. | К тому времени, как выкуп был готов, испанцев встревожили слухи о наступлении армии инков на Кахамарку. |
(My Peruvian friends think a lot of Cajamarca, but I have so far only plans to visit it. | (Друзья-перуанцы также очень высоко ценят Кахамарку, но посещение этого города - пока только в планах. |