| After our imitation American lunch, it was my turn to help restart the Cadillac. | После нашей имитации американского ланча настала моя очередь помогать заводить Кадиллак. |
| Cadillac's not my real last name. | Кадиллак - не моя настоящая фамилия. |
| 'Cause ours will be the Cadillac of the 1970s of floats. | Потому что наша будет красива, как Кадиллак 1970-го года. |
| He starred in the thriller Dolan's Cadillac, based on the short story by Stephen King, and There Be Dragons by director Roland Joffé. | Также Бентли снялся в триллере «Кадиллак Долана», основанном на коротком рассказе Стивена Кинга, и в драме «Там обитают драконы» режиссёра Ролана Жоффе. |
| We're not entirely sure which engines were powering the competition, but if it were a fair fight than the Cadillac would be fitted with the 320-hp 4.6L Northstar V8 and the BMW with its 300-hp twin-turbo 3.0L inline-six. | Мы не вполне уверены, что двигатели были стимулировании конкуренции, но если бы она была справедливой борьбе, чем Кадиллак будет оснащаться 320 л.с., 4.6L Нортстар V8 и BMW с ее 300 л.с., два турбо-3.0L встроенный - шесть. |
| You have a Cadillac. | У тебя есть кадилак? |
| This is my D.N.A. talking, but you do not seem sufficiently excited about the prospect of driving a new Cadillac. | Это говорит моя ДНК, но ты не кажешься полностью удовлетворен перспективой водить новый Кадилак. |
| Pepperoni Company gives you a Cadillac to drive. | И ты заработал на кадилак? |
| So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?" | Короче: Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает: Так за сколько я:купил этот кадилак? |
| It's nothing much, just a Cadillac. | Это "Кадилак". |
| Bombing around in my Cadillac and making war plans and drinking 'shine. | Носились вокруг на моём "Кадиллаке", строили военные планы, пили виски. |
| She'd better move, 'cause my prayer is for a Cadillac. | Лучше ей пошевеливаться, ведь я молюсь о "кадиллаке". |
| If I had a penny for every one of those looks, I'd be driving a Cadillac. | Получай я по центу за каждый такой взгляд, я бы ездила на "Кадиллаке". |
| I'm not the man in the Cadillac. | Я не раскатываю на "Кадиллаке". |
| We ripped off money from the guy who owns the Cadillac. | Мы же в краденом "Кадиллаке" едем! |
| The case about the climate minister's Cadillac has erupted. | Дело о кадилаке министерства экологии вышло из-под контроля. |
| I just told 'em Anabelle had been here, but then she took off in our Cadillac. | Я только сказал им, что Анабелль была здесь, но затем она уехала в нашем кадилаке. |
| All right, they got two in the Cadillac, one in their office, one on the park bench. | Хорошо, у них двое в Кадилаке, один в офисе, один на скамейке в парке. |
| Well, I mean, I knew a guy at Cadillac who knew a guy at Toyota who knew a guy at Subaru who sold the club owner a Dodge. | Ну я знаю парня на Кадилаке, который знает парня на Тойоте, тот знает парня на Субару, кто продал клуб владельцу Доджа. |
| And I bet James is exactly the same there in the Cadillac. | Представляю, какого Джеймсу сейчас в Кадилаке. |
| I got a Cadillac full of parts... and I'm supposed to be at school in half an hour. | У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе. |
| Here's my Cadillac. | Хорошо, бери мой Каддилак. |
| I got a toothbrush here now and I think I might get that Cadillac, too. | И я думаю, что смогу получить каддилак в качестве компенсации. |
| My love is bigger than the Cadillac | "Моя любовь больше, Чем Каддилак" |
| So, when you guys got to the Cadillac, that was the first time you saw Chen? | То есть, вы впервые увидели Чен, когда вы сели в "Каддилак"? |
| Cadillac Ranch is a public art installation and sculpture in Amarillo, Texas, USA. | Ранчо Кадиллаков - открытая арт-инсталляция и скульптура в Амарилло, штат Техас, США. |
| Axel, my father had the first Cadillac dealership in Arizona in 1914! | Вообрази себе, что мой отец был первым продавцом кадиллаков в Аризоне в 1914 году. |
| Well, aren't you the Peter Griffin of Peter Griffin Cadillac? | Ты разве не Питер Гриффин из "Кадиллаков Питера Гриффина"? |
| A mild facelift characterized Cadillac styling trends for 1962. | Лёгкий фейслифтинг характеризуется тенденциями стиля Cadillac в 1962 году. |
| "Geronimo's Cadillac" was released in Germany and in other European territories on 6 October 1986. | «Geronimo's Cadillac» был выпущен в Германии и других европейских странах 6 октября 1986 года. |
| In the beginnings of the 1980's, his collection contained more than 20 interesting luxury class automobiles: Mercedes Benz, Cadillac, Lincoln, Jaguar, Rolls - Royce etc. | В начале 80-х годов в его коллекции, которая хранилась в гаражах Кремля, было уже более 20-ти интересных автомобилей класса люкс: Mercedes Benz, Cadillac, Lincoln, Jaguar, Rolls - Royce и др. |
| 1936 Cadillac Series 601937 Cadillac Series 60 convertible coupe Cadillac Series 37-6027 Sport Coupé 19371937 Cadillac Series 60 2-door convertible 1937 Cadillac Series 601937 Cadillac Series 601938 Cadillac Series 60 Coupé Kimes, Beverly (1996). standard catalog of American Cars 1805-1942. | 1936 Cadillac Series 601937 Cadillac Series 60 кабриолет Cadillac Series 37-6027 спортивное купе 1937 Cadillac Series 60 двухдверный кабриолет 1937 Cadillac Series 601937 Cadillac Series 60 Великая депрессия поможет автокомпаниям выжить Cadillac Series 60 |
| To enhance its distinctiveness, Cadillac adopted the Toronado's front-wheel drive Unified Powerplant Package, adapted to a standard Cadillac 429 V8 coupled to a Turbo-Hydramatic 425 automatic transmission. | Для усиления отличий от других марок Eldorado заимствовала передний привод от Toronado, адаптированный к стандартному Cadillac V8 429, вкупе с автоматической коробкой передач Turbo-Hydramatic АКПП. |
| Okay, look... I saw a guy with a nice cadillac, screaming... at some other guys to get away from it. | Ладно, слушайте... я видел парня с красивым кадиллаком, орущего на каких-то других парней, чтоб они убирались. |
| I will personally follow the Cadillac all the way. | На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом. |
| Like a Cadillac Fleetwood. | Не труднее, чем Кадиллаком. |
| And keep an eye on that Cadillac. | И осторожней с Кадиллаком. |
| I wish now I had, 'cause old Sparky ran out in front of a Cadillac and got splattered like a watermelon in one of them Gallagher shows. | Я теперь очень сожалею, что не сделал этого, потому что старина Спарки выбежал на дорогу перед "Кадиллаком" и его размазало по дороге, как арбуз в одном из шоу Галагера. |
| Plus the owner's manual for my Cadillac. | Плюс инструкция пользователя к моему Кадиллаку. |
| So, I went to Johnny Cadillac. | Я пошёл к Джонни Кадиллаку. |
| This handles like a Cadillac. | Это штука управляется подобно Кадиллаку. |