| So I have to have my old good buddies push it down the road for me, and this guy, he had this perfect gem of a Cadillac. | Я загнал своего старого приятеля, которого приходилось толкать, а у того парня был красавец Кадиллак. |
| Well, sir, that Cadillac you got there is a mighty fine-looking car. | Ну что ж, сэр, ваш "Кадиллак" очень славная машина. |
| 'Cause ours will be the Cadillac of the 1970s of floats. | Потому что наша будет красива, как Кадиллак 1970-го года. |
| Fast forward to about 6:54 and you'll see Ford engineers take a Taurus mule fitted with the EcoBoost 3.5L V6 and drag race it against a Cadillac STS and BMW 3-Series. | Быстрый ожидаем около 6:54, и вы увидите, инженеры Ford занять Телец мулах, оснащенный EcoBoost 3.5L V6 и перетащить его расы против Кадиллак СТС и BMW 3-Series. |
| Completing work on Cadillac Records, Beyoncé Knowles donated her entire salary to Phoenix House. | По завершении работы над Кадиллак Рекордс, Ноулз пожертвовала всю зарплату Phoenix House, организации реабилитационных центров по всей стране. |
| Froemer's Cadillac had just gone under, so we got creative. | "Кадилак Фремера" как раз обанкротился, и мы проявили смекалку. |
| This is my D.N.A. talking, but you do not seem sufficiently excited about the prospect of driving a new Cadillac. | Это говорит моя ДНК, но ты не кажешься полностью удовлетворен перспективой водить новый Кадилак. |
| Pepperoni Company gives you a Cadillac to drive. | И ты заработал на кадилак? |
| So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?" | Короче: Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает: Так за сколько я:купил этот кадилак? |
| It's nothing much, just a Cadillac. | Это "Кадилак". |
| You can ride in my Cadillac. | Будешь кататься на моём "Кадиллаке". |
| You in the Cadillac, let me see your hands now. | Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками. |
| If I had a penny for every one of those looks, I'd be driving a Cadillac. | Получай я по центу за каждый такой взгляд, я бы ездила на "Кадиллаке". |
| I'm not the man in the Cadillac. | Я не раскатываю на "Кадиллаке". |
| My bags are out there in that white Cadillac convertible. | Мои сумки снаружи в белом "Кадиллаке", пусть их отнесут ко мне в номер. |
| The case about the climate minister's Cadillac has erupted. | Дело о кадилаке министерства экологии вышло из-под контроля. |
| I just told 'em Anabelle had been here, but then she took off in our Cadillac. | Я только сказал им, что Анабелль была здесь, но затем она уехала в нашем кадилаке. |
| All right, they got two in the Cadillac, one in their office, one on the park bench. | Хорошо, у них двое в Кадилаке, один в офисе, один на скамейке в парке. |
| Well, I mean, I knew a guy at Cadillac who knew a guy at Toyota who knew a guy at Subaru who sold the club owner a Dodge. | Ну я знаю парня на Кадилаке, который знает парня на Тойоте, тот знает парня на Субару, кто продал клуб владельцу Доджа. |
| And I bet James is exactly the same there in the Cadillac. | Представляю, какого Джеймсу сейчас в Кадилаке. |
| I got a Cadillac full of parts... and I'm supposed to be at school in half an hour. | У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе. |
| Here's my Cadillac. | Хорошо, бери мой Каддилак. |
| I got a toothbrush here now and I think I might get that Cadillac, too. | И я думаю, что смогу получить каддилак в качестве компенсации. |
| My love is bigger than the Cadillac | "Моя любовь больше, Чем Каддилак" |
| So, when you guys got to the Cadillac, that was the first time you saw Chen? | То есть, вы впервые увидели Чен, когда вы сели в "Каддилак"? |
| Cadillac Ranch is a public art installation and sculpture in Amarillo, Texas, USA. | Ранчо Кадиллаков - открытая арт-инсталляция и скульптура в Амарилло, штат Техас, США. |
| Axel, my father had the first Cadillac dealership in Arizona in 1914! | Вообрази себе, что мой отец был первым продавцом кадиллаков в Аризоне в 1914 году. |
| Well, aren't you the Peter Griffin of Peter Griffin Cadillac? | Ты разве не Питер Гриффин из "Кадиллаков Питера Гриффина"? |
| The new Cadillac OHV V8 was the big news for 1949, with minor trim differences otherwise. | Новый двигатель Cadillac OHV V8 был большой новостью для 1949 года, однако в остальном изменения были незначительны. |
| In the 1970s GM considered the use of Opel Diplomat of the KAD-line of vehicles as the base of the new Cadillac Seville. | В 1970-х годах GM собиралась использовать Дипломат в качестве базовой модели для своего нового Cadillac Seville. |
| The Cadillac BLS is a compact executive car which was marketed in Europe by Cadillac. | Cadillac BLS - автомобиль компактного представительского класса, разработанный Saab, подразделением General Motors, и продававшийся в Европе под брендом Cadillac. |
| The 1963 Eldorado was also the first Fleetwood bodied convertible since the Cadillac Series 75 stopped offering four- and two-door convertible body styles and production of the Cadillac Series 90 (V16) ceased in 1941. | Eldorado 1963 года был первым кузовом Fleetwood кабриолетов Cadillac, поскольку Series 75 перестали предлагать четырёх- и двухдверные кабриолеты, а производство Cadillac Series 90 (V16) прекратилось в 1941 году. |
| The Fisher-bodied Series 62 replaced the Cadillac Series 61 at the lowest rung in the model line up in 1940. | Series 62 с кузовом от Fisher заменил Cadillac Series 61 на низшей ступени модельного ряда в 1940 году. |
| Okay, look... I saw a guy with a nice cadillac, screaming... at some other guys to get away from it. | Ладно, слушайте... я видел парня с красивым кадиллаком, орущего на каких-то других парней, чтоб они убирались. |
| I will personally follow the Cadillac all the way. | На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом. |
| Jack, I got a new job along with a new Cadillac, a new job in downtown Los Gatos, where I don't even have to drive. | Джек, я устроился на новую работу вместе с новым Кадиллаком, на новую работу прямо в центре Лос-Гатоса, даже на машине ездить не нужно. |
| And keep an eye on that Cadillac. | И осторожней с Кадиллаком. |
| I wish now I had, 'cause old Sparky ran out in front of a Cadillac and got splattered like a watermelon in one of them Gallagher shows. | Я теперь очень сожалею, что не сделал этого, потому что старина Спарки выбежал на дорогу перед "Кадиллаком" и его размазало по дороге, как арбуз в одном из шоу Галагера. |
| Plus the owner's manual for my Cadillac. | Плюс инструкция пользователя к моему Кадиллаку. |
| So, I went to Johnny Cadillac. | Я пошёл к Джонни Кадиллаку. |
| This handles like a Cadillac. | Это штука управляется подобно Кадиллаку. |