| The cadi may order the lump-sum or monthly payment of such compensation, as the case may be. | Кади может присудить выплату такой компенсации единовременно или ежемесячно, в зависимости от обстоятельств. |
| If it is proved that he is unable to provide maintenance, the cadi shall grant him a period of respite of up to three months. | Если доказано, что он не в состоянии обеспечивать содержание, кади предоставляет мужу отсрочку на срок до трех месяцев. |
| In the event of any objection, the cadi may issue an order to ensure that right and prescribe a method for its immediate enforcement without the need for a ruling from a court of first instance. | В случае каких-либо возражений кади может издать предписание, обеспечивающее такое право, определив способ незамедлительного его исполнения без необходимости вынесения решения судом первой инстанции. |
| Under no circumstances may either of them give away a minor's property or benefits or sell or mortgage his real estate without the permission of the cadi, who shall first ascertain that such action is justified. | Ни при каких обстоятельствах ни один из них не вправе отчуждать собственность или прибыль несовершеннолетнего или продавать или закладывать его недвижимость без разрешения кади, который прежде устанавливает обоснованность такого действия. |
| The project would result in establishing a risk management centre for natural hazards at the Cadi Ayyad University in Safi, which would address fundamental scientific, environmental and anthropological problems of national importance and social relevance. | По итогам проекта предполагается создать на базе университета имени Кади Айяда в Сафи центр минимизации рисков стихийных бедствий, который будет заниматься исследованием фундаментальных научных, экологических и антропологических проблем государственной важности и социальной направленности. |