Naomi: The busboy's not your only fan. | Помощник официанта не единственный твой поклонник... |
Blackstone, a busboy at Sweetings restaurant. | Блэкстоун - помощник официанта в ресторане Свитинг. |
Nearly 30 and still working as a busboy! | Почти 30, а до сих пор помощник официанта! |
Was it that Puerto Rican busboy with the dreadlocks? | Это был тот пуэрториканский помощник официанта с дредами? |
The... busboy did not pan out. | Помощник официанта ничего не знает. |
Well, that is our new number-one priority, Gail... finding the busboy. | Ну, теперь это наша первоочередная задача, Гейл - найти помощника официанта. |
He said the fellow was dressed in a busboy uniform. | Он сказал, что парень был одет в форму помощника официанта. |
Can a 35-year-old busboy's life get any better? | ! Может ли жизнь 35-летнего помощника официанта быть ещё лучше? |
Here is one by the elevator by the headwaiter of a Washington restaurant... one by the busboy. | Вот эти - от лифтёра... эти - от метрдотеля вашингтонского ресторана... и от помощника официанта. |
You know, I tend not to notice the staff, because honestly, if you've seen one busboy in Southern California, you've kind of seen them all - if you know what I mean - | А потом, я старюсь не обращать внимания на обслугу, потому что, честно говоря, если видел одного помощника официанта в Южной Калифорнии, видел всех. |
Not Jeff the chef, who cheated on me with a busboy. | Не повар Джефф, который изменил мне с помощником официанта. |
I'll be your busboy tonight... | Я сегодня буду вашим помощником официанта... |
I was a busboy at one of his restaurants. | Я был помощником официанта в одном из его ресторанов. |
you would be a busboy. | Ты бы был помощником официанта. |
He works as a busboy. | Он работает помощником официанта. |
I don't care if you're a busboy. | Мне все равно, если ты официант. |
You know, 'cause of your award, not because a busboy sneezed on it. | Ну, понимаешь, по случаю твоей награды, а не потому, что официант чихнул на него. |
Or maybe I'm just like, a super aggressive busboy. | Может я просто очень нахальный официант? |
I feel like a busboy. | Чувствую себя как официант. |
Every waiter, busboy and Porter swears allegiance to him come election time. | Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов. |
I'm a waitress, not a busboy. | Я официантка, я не уборщик. |
Ew! What's the busboy doing here? | Чё тут делает уборщик? |
Now that he's not a busboy, can we have real plates? | Раз он не мойщик посуды, нам дадут настоящие тарелки? |
Almost killed a busboy. | Мойщик посуды чуть не погиб. |
I'm a singing busboy. | Я поющий мойщик посуды. |
That's the busboy, honey. | Это мойщик посуды, дорогая. |
I'm a porter not a busboy. | Я не дворник, а носильщик. |
You get what I'm saying here, busboy? | Ты меня понимаешь, дворник? |
Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in - | Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса. |