There's our busboy Cory talking to some guy. | Там наш помощник официанта Кори разговаривает с каким-то парнем. |
Was it that Puerto Rican busboy with the dreadlocks? | Это был тот пуэрториканский помощник официанта с дредами? |
Well, the busboy at our restaurant told us about a guy who we met in a parking lot, and then he had a backpack full of this stuff, and I'm just realizing now that it's not tea. | Ну, помощник официанта в ресторане рассказал нам об одном парне, с которым мы встретились на стоянке и у которого был полный рюкзак такого чая, и только сейчас я понимаю, что это не чай. |
You're the busboy from the diner. | Ты помощник официанта в закусочной. |
The busboy filled my water glass every two minutes. | Помощник официанта наливал воду в мой стакан каждые две минуты. |
Can a 35-year-old busboy's life get any better? | ! Может ли жизнь 35-летнего помощника официанта быть ещё лучше? |
That's why you never send a busboy to do a man's job. | Поэтому ты никогда не посылаешь помощника официанта Делать мужскую работу |
Detective, I know how you feel, but whoever killed that busboy was a pro, which means he may strike again, and I am not going to lose one of the world's most influential men on my watch. | Детектив, я знаю, что вы чувствуете, но тот, кто убил помощника официанта, был профи, что означает, что он может напасть еще раз, и я не собираюсь терять одного из самых влиятельных людей на своих глазах. |
Take the busboy with you. | Заберите с собой помощника официанта. |
Here is one by the elevator by the headwaiter of a Washington restaurant... one by the busboy. | Вот эти - от лифтёра... эти - от метрдотеля вашингтонского ресторана... и от помощника официанта. |
Not Jeff the chef, who cheated on me with a busboy. | Не повар Джефф, который изменил мне с помощником официанта. |
I'll be your busboy tonight... | Я сегодня буду вашим помощником официанта... |
I was a busboy at one of his restaurants. | Я был помощником официанта в одном из его ресторанов. |
you would be a busboy. | Ты бы был помощником официанта. |
He works as a busboy. | Он работает помощником официанта. |
I don't care if you're a busboy. | Мне все равно, если ты официант. |
You know, 'cause of your award, not because a busboy sneezed on it. | Ну, понимаешь, по случаю твоей награды, а не потому, что официант чихнул на него. |
Every waiter, busboy and Porter swears allegiance to him come election time. | Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов. |
Had a busboy do the entire Peter Finch speech from Network. | Один официант повторил весь монолог Питера Финча из Телесети. |
Busboy, clear these spoons before she starts bending them. | Официант, срочно уберите эти ложки, пока она не согнула их силой мысли. |
I'm a waitress, not a busboy. | Я официантка, я не уборщик. |
Ew! What's the busboy doing here? | Чё тут делает уборщик? |
Now that he's not a busboy, can we have real plates? | Раз он не мойщик посуды, нам дадут настоящие тарелки? |
Almost killed a busboy. | Мойщик посуды чуть не погиб. |
I'm a singing busboy. | Я поющий мойщик посуды. |
That's the busboy, honey. | Это мойщик посуды, дорогая. |
I'm a porter not a busboy. | Я не дворник, а носильщик. |
You get what I'm saying here, busboy? | Ты меня понимаешь, дворник? |
Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in - | Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса. |