| The Bundestag also sets an example for climate protection and energy efficiency in the operation of its own buildings. | Бундестаг также показывает пример защиты окружающей среды и энергосбережений при эксплуатации своих собственных помещений. |
| In the elections to the Bundestag in 2009, he got 60.7 percent of the primary votes and thus achieved the third best result in the whole Germany among all the deputies. | В выборах в Бундестаг в 2009 году он получил 60,7 % первичных голосов и тем самым достиг третий лучший результат по всей Германии среди всех депутатов. |
| These laws are then approved in the Bundestag. | Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг. |
| The Bundestag will consider these recommendations. | Бундестаг рассмотрит эти рекомендации. |
| The Bundesrat adopted a draft "Law to Combat Forced Marriage and to Improve Protection for Victims of Forced Marriage" in 2006 and sent it on to the Bundestag. | В 2006 году Бундесрат принял проект закона о борьбе с браками по принуждению и об усилении защиты жертв браков по принуждению и передал его в Бундестаг. Обсуждения в Бундестаге еще не проходили. |