UNCTAD has taken care in 2010 to avoid "bunching" its launches by better planning the release of its major studies. | В 2010 году ЮНКТАД следила за тем, чтобы избегать "нагромождения" своих презентаций, лучше планируя выпуск своих крупных исследований. |
Preventing the accumulation of excessive debt or the "bunching" of debt-servicing obligations over a short period of time so as to ensure that debt financing plays a constructive role in development finance. | предупреждение накопления чрезмерной задолженности или «нагромождения» обязательств по обслуживанию внешней задолженности в течение короткого периода времени, с тем чтобы обеспечить конструктивную роль финансирования внешней задолженности в рамках финансирования развития. |