Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs. | Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами. |
Everyone I meet on the street thinks I'm a bumpkin. | Все, с кем я познакомилась, думают, что я - деревенщина. |
You yourself said the kid is a bumpkin. | Какую? Ты же сам сказал, что он деревенщина. |
I never knew you used to be such a bumpkin! | Никогда не знал, что ты такая деревенщина! |
Shut your pumpkin, bumpkin. | "Закрой тыкву, деревенщина!" |
You, Bumpkin, you be the manager. | Давай, бомж, будешь управляющим. |
Know what this Bumpkin said? | Знаешь, что ей этот бомж сказал? |
Bumpkin, look down, the sack shouldn't fall. | Ты, бомж, глянь на свои ноги. |
A country bumpkin with ambition, I see... | Провинциальный мужлан с амбициями, как я погляжу... |
I'm more of a city villain than a country bumpkin. | Я больше городской злодей, чем деревенский мужлан. |
What on earth possessed you to arrive here looking like a country bumpkin? | Что, скажи на милость, попутало тебя явиться сюда, словно деревенский мужлан? |