Английский - русский
Перевод слова Buildup

Перевод buildup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накопление (примеров 15)
I'm reading a massive energy buildup - some kind of weapon. Я фиксирую массивное накопление энергии - это какое-то оружие.
Economic development involves financial flows and the buildup of debt. Экономическое развитие влечет за собой финансовые потоки и накопление долга.
You know the buildup of energy before something happens? Вы знаете, что перед некоторыми событиями происходит накопление энергии?
As the huge buildup of dollar reserves - now almost $800 billion - expands China's domestic monetary base, short-term interest rates will be driven down, at least until they hit zero. По мере того, как огромное накопление запасов долларов - которые в настоящее время составляют почти $800 миллиардов - расширяет внутреннюю денежную базу Китая, краткосрочные процентные ставки будут занижены, по крайней мере, до тех пор, пока они не достигнут ноля.
The buildup has probably been ongoing for several years. Накопление вероятно происходило несколько лет.
Больше примеров...
Скопление (примеров 10)
Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. Сэр, впереди потенциально опасное скопление льда.
Crush syndrome is basically a buildup of potassium. Травматический токсикоз - это фактически скопление калия.
Just the gas buildup in the blockage. Просто скопление газов из-за закупорки.
Methane buildup in the sewage system. Скопление метана в канализации.
The energy buildup's starting to dissipate. Скопление энергии начинает рассеиваться.
Больше примеров...
Наращивание (примеров 15)
But the buildup of conventional military forces - driven in large part by the enormous military might deployed globally by the US - must be addressed as well. Но наращивание обычных вооруженных сил - вызванное в значительной степени огромными вооруженными силами США - которые могут быть развернуты глобально, также должно быть остановлено.
There was little confidence in the none-too-deft hand of the US Federal Reserve - its reputation marred by massive monetary-policy failures in recent years - to manage the massive buildup of debt and liquidity. Никто не высказывал особого доверия к не слишком умелой политике Федерального резерва США (репутация которого подпортилась вследствие многочисленных просчётов кредитно-денежной политики в последние годы) и не надеялся, что ему удастся сдержать массированное наращивание долга и ликвидности.
Then why the continued military buildup? Тогда почему продолжается наращивание военной мощи?
Logically, Ozawa's approach involves a significant military buildup, but he remains silent about how to maintain effective deterrence once the US Marines leave Okinawa. Логично, что подход Одзавы предполагает значительное наращивание военной мощи, но он умалчивает о том, как сохранить эффективное сдерживание, после того как американские морские пехотинцы оставят Окинаву.
Although the 1st Battalion was effectively disarmed of its heavy weapons when D/116 suffered a disastrous landing, the buildup at Dog White continued. Хотя первый батальон фактически растерял своё тяжёлое вооружение, а боевая команда роты D 116-го полка катастрофически пострадала в результате высадки, наращивание сил в секторе Dog White продолжалось.
Больше примеров...
Нарастание (примеров 2)
Individuals describe the need to tic as a buildup of tension that they consciously choose to release, as if they "had to do it". Некоторые описывают необходимость в ТИК, как нарастание напряженности, в частности, анатомического характера, которые осознанно выбираются для реализации, словно человек был «должен сделать это».
Individuals describe the need to tic as a buildup of tension, pressure, or energy which they consciously choose to release, as if they "had to do it" to relieve the sensation or until it feels "just right". Больные описывают позыв к тикам как нарастание напряжённости, давления или энергии, которую они сознательно освобождают, так как им «необходимо» облегчить ощущения или «вернуть себе хорошее самочувствие».
Больше примеров...
Накапливается (примеров 3)
So there is a faster buildup of heat here, at the North Pole, in the Arctic Ocean, and the Arctic generally than anywhere else on the planet. То есть здесь в Северном Ледовитом океане, на Северном полюсе и в Арктике вообще, жара накапливается быстрее, чем где бы то ни было на всей планете.
The radiation buildup is too progressive. Радиация накапливается слишком быстро.
And if it's secreting testosterone, That buildup could cause sudden rages. И если этот скрывающийся тестостерон, накапливается, то может вызывать приступы гнева.
Больше примеров...
Приготовлений (примеров 2)
I can't believe it didn't happen after all that buildup. Не верится, не получилось, после всех приготовлений.
After all the buildup... После всех этих приготовлений...
Больше примеров...
Метан (примеров 4)
I want a methane buildup. Я хочу, чтобы накопился метан.
If there was a methane buildup, you should probably ask the people that run this place why they keep shutting the fans off. Есть там скопился метан, тебе стоит спросить начальство почему они выключают вентиляцию.
Must be some kind of methane buildup. Наверное, метан скопился.
methane buildup in the sewers. метан скопится в канализации.
Больше примеров...
Газообразование (примеров 1)
Больше примеров...
Случайностью (примеров 2)
it wasn't any buildup. Это не было случайностью.
FLOYD: It wasn't any buildup. Это не было случайностью.
Больше примеров...
Скопилась (примеров 1)
Больше примеров...
Амилоидные (примеров 2)
Could also be an amyloid buildup. Или это амилоидные образования.
Could also be from an amyloid buildup. Или это амилоидные образования.
Больше примеров...