As the huge buildup of dollar reserves - now almost $800 billion - expands China's domestic monetary base, short-term interest rates will be driven down, at least until they hit zero. | По мере того, как огромное накопление запасов долларов - которые в настоящее время составляют почти $800 миллиардов - расширяет внутреннюю денежную базу Китая, краткосрочные процентные ставки будут занижены, по крайней мере, до тех пор, пока они не достигнут ноля. |
MPP+ interferes with complex I of the electron transport chain, a component of mitochondrial metabolism, which leads to cell death and causes the buildup of free radicals, toxic molecules that contribute further to cell destruction. | МФП+ воздействует на комплекс I в цепи переноса электронов, компонента метаболизма митохондрий, что приводит к гибели клеток и вызывает накопление свободных радикалов - токсичных молекул, которые способствуют дальнейшему разрушению клеток. |
The buildup has probably been ongoing for several years. | Накопление вероятно происходило несколько лет. |
CO-2 buildup creates a greenhouse effect. | Его накопление создаст тепличный эффект. |
This produced noticeably more power thanks to an increased effective compression ratio; however, Mazda engineers discovered that when changing the exhaust port to the side housing, a buildup of carbon in the exhaust port would stop the engine from running. | Это произвело заметно больше мощности благодаря увеличению степени сжатия; однако, инженеры Mazda обнаружили, что при изменении выпускного отверстия на стороне корпуса, происходит накопление углерода на выпуске, что останавливает работу двигателя. |
The buildup of fluid eventually caused his eardrum to burst. | Скопление жидкости привело к разрыву барабанной перепонки. |
Crush syndrome is basically a buildup of potassium. | Травматический токсикоз - это фактически скопление калия. |
Just the gas buildup in the blockage. | Просто скопление газов из-за закупорки. |
Methane buildup in the sewage system. | Скопление метана в канализации. |
There could be fluid buildup. | Это может быть скопление жидкости. |
But the buildup of conventional military forces - driven in large part by the enormous military might deployed globally by the US - must be addressed as well. | Но наращивание обычных вооруженных сил - вызванное в значительной степени огромными вооруженными силами США - которые могут быть развернуты глобально, также должно быть остановлено. |
But, while the buildup of reserves - currently around $7.6 trillion in emerging and developing economies - protected them, money going into reserves was money not spent. | Но, в то время как наращивание резервов - в настоящее время приблизительно составляющих 7,6 триллиона долларов США в зарождающихся и развивающихся экономиках - защищало их, эти средства превратились в непотраченные деньги. |
Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup. | С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть. |
Although the 1st Battalion was effectively disarmed of its heavy weapons when D/116 suffered a disastrous landing, the buildup at Dog White continued. | Хотя первый батальон фактически растерял своё тяжёлое вооружение, а боевая команда роты D 116-го полка катастрофически пострадала в результате высадки, наращивание сил в секторе Dog White продолжалось. |
It strains credulity to argue, as China and North Korea have, that a normalized Japan would threaten regional stability any more than China's massive military buildup and territorial aggression, or North Korea's bellicosity and nuclear weapons, already do. | Маловероятно, что - как пытаются доказать Китай и Северная Корея - Япония, ставшая «нормальной» страной, будет угрожать стабильности в регионе больше, чем ей уже угрожают наращивание военной мощи и территориальные претензии со стороны Китая или же агрессивность и ядерный потенциал Северной Кореи. |
Individuals describe the need to tic as a buildup of tension that they consciously choose to release, as if they "had to do it". | Некоторые описывают необходимость в ТИК, как нарастание напряженности, в частности, анатомического характера, которые осознанно выбираются для реализации, словно человек был «должен сделать это». |
Individuals describe the need to tic as a buildup of tension, pressure, or energy which they consciously choose to release, as if they "had to do it" to relieve the sensation or until it feels "just right". | Больные описывают позыв к тикам как нарастание напряжённости, давления или энергии, которую они сознательно освобождают, так как им «необходимо» облегчить ощущения или «вернуть себе хорошее самочувствие». |
So there is a faster buildup of heat here, at the North Pole, in the Arctic Ocean, and the Arctic generally than anywhere else on the planet. | То есть здесь в Северном Ледовитом океане, на Северном полюсе и в Арктике вообще, жара накапливается быстрее, чем где бы то ни было на всей планете. |
The radiation buildup is too progressive. | Радиация накапливается слишком быстро. |
And if it's secreting testosterone, That buildup could cause sudden rages. | И если этот скрывающийся тестостерон, накапливается, то может вызывать приступы гнева. |
I can't believe it didn't happen after all that buildup. | Не верится, не получилось, после всех приготовлений. |
After all the buildup... | После всех этих приготовлений... |
I want a methane buildup. | Я хочу, чтобы накопился метан. |
If there was a methane buildup, you should probably ask the people that run this place why they keep shutting the fans off. | Есть там скопился метан, тебе стоит спросить начальство почему они выключают вентиляцию. |
Must be some kind of methane buildup. | Наверное, метан скопился. |
methane buildup in the sewers. | метан скопится в канализации. |
it wasn't any buildup. | Это не было случайностью. |
FLOYD: It wasn't any buildup. | Это не было случайностью. |
Could also be an amyloid buildup. | Или это амилоидные образования. |
Could also be from an amyloid buildup. | Или это амилоидные образования. |