| In May alone, six paramilitary massacres were reported in the area around Buenaventura (Valle) which is inhabited mainly by people of African descent. | Только в течение мая до сведения Отделения была доведена информация о шести случаях массовых убийств членами военизированных групп жителей района Буэнавентура (Валье), где проживает в основном население африканского происхождения. |
| At the same time, Buenaventura Báez, an Azua mahogany exporter and deputy in the Haitian National Assembly, was negotiating with the French Consul-General for the establishment of a French protectorate. | В то же время Буэнавентура Баэс, торговец древесиной и депутат Национального собрания Гаити, вёл переговоры об установлении французского протектората. |
| For example, in Buenaventura, Valle del Cauca, it took over a year to implement the court ruling to immediately stop illegal mining activities that were destroying the lands of the Zaragoza community council. | К примеру, в Буэнавентура, Валье-дель-Каука, потребовалось больше года для выполнения судебного постановления о незамедлительном прекращении незаконной горнодобывающей деятельности, которая уничтожала земли, принадлежащие совету общины Сарагоса. |
| Mr. Ranilo Buenaventura, a UN employee, was killed in the terrorist bombing of the UN Headquarters in Baghdad on 19 August 2003. | 19 августа 2003 года в результате взрыва в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Багдаде погиб сотрудник Организации г-н Ранило Буэнавентура. |
| In October 2006, a 17-year-old girl was abducted in Toribio, Cauca, and later killed, allegedly by FARC, and on 9 April 2007, in Buenaventura, Valle del Cauca, a girl was abducted and killed by members of FARC. | В октябре 2006 года в Торибио, Каука, была похищена 17-летняя девушка, которая впоследствии была убита, как утверждалось, военнослужащими из состава РВСК, и 9 апреля 2007 года в Буэнавентура, Валле де Каука, военнослужащими РВСК была похищена и убита девочка. |
| For example, in Buenaventura, Valle del Cauca, it took over a year to implement the court ruling to immediately stop illegal mining activities that were destroying the lands of the Zaragoza community council. | К примеру, в Буэнавентура, Валье-дель-Каука, потребовалось больше года для выполнения судебного постановления о незамедлительном прекращении незаконной горнодобывающей деятельности, которая уничтожала земли, принадлежащие совету общины Сарагоса. |
| Mr. Ranilo Buenaventura, a UN employee, was killed in the terrorist bombing of the UN Headquarters in Baghdad on 19 August 2003. | 19 августа 2003 года в результате взрыва в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Багдаде погиб сотрудник Организации г-н Ранило Буэнавентура. |
| In October 2006, a 17-year-old girl was abducted in Toribio, Cauca, and later killed, allegedly by FARC, and on 9 April 2007, in Buenaventura, Valle del Cauca, a girl was abducted and killed by members of FARC. | В октябре 2006 года в Торибио, Каука, была похищена 17-летняя девушка, которая впоследствии была убита, как утверждалось, военнослужащими из состава РВСК, и 9 апреля 2007 года в Буэнавентура, Валле де Каука, военнослужащими РВСК была похищена и убита девочка. |
| The principal Pacific port is Buenaventura. | Главным тихоокеанским портом является город Буэнавентура. |
| 2.1 The author and his family owned a fishing company called Incamar that was registered at the port of Buenaventura, Colombia. | 2.1 Автор и члены его семьи являлись владельцами рыбопромыслового предприятия "Инкамар ЛТДА", зарегистрированного в портовом городе Буэнавентура, Колумбия. |
| About the guy who was thrown into a sewer in Buenaventura a few days ago. | О парне, которого утопили в канализации в Буэнавентуре несколько дней назад. |
| They threw him into a sewer in Buenaventura. | И выбросили в канализацию в Буэнавентуре. |
| An explosive device detonated in Buenaventura, Valle del Cauca Department, on 16 March, killed four people and injured seven. | 16 марта в Буэнавентуре (департамент Валле-дель-Каука) сработало взрывное устройство, в результате чего погибли четыре человека и ещё семеро получили ранения. |
| John C. Frémont's 1843 Great Basin expedition proved that no river traversed the Great Basin and Sierra Nevada, officially debunking the Buenaventura myth. | Экспедиция Джона Фримонта 1843 года доказала, что Большой Бассейн не пересекает ни одна река, что официально опровергнуло миф о Буэнавентуре. |
| To date, there have been two pilot applications of the strategy in the municipalities of Maria la Baja and Tumaco, and five similar exercises have been programmed in other territories, including Buenaventura. | К настоящему времени пилотные проекты были реализованы в муниципалитетах Мария-ла-Баха и Тумако, и планируется провести пять аналогичных мероприятий в других районах, в том числе в Буэнавентуре. |
| The anarchists, under the command of Buenaventura Durruti, one of the most popular leaders of Federación Anarquista Ibérica attacked the Atarazanas/Drassanes barracks. | Анархисты под командованием Буэнавентуры Дуррути, одного из главных лидеров Федерации анархистов Иберии, совершили успешное нападение на казармы Атрасанас-Драссанес. |
| From Buenaventura to Quibdo, in the small village of Sanceno, and in Tumco, when the discussions were over, the same question was asked: "So what can the United Nations do for us to change and improve our situation?" | На всем пространстве от Буэнавентуры до Кибдо, в маленькой деревушке Сансено и в Тумако в конце обмена мнениями неизменно возникал вопрос: "Что может сейчас сделать ООН для нас, чтобы изменить и улучшить наше положение?". |