| López managed to secure the provinces of Choco and Popayán, but the provinces of Cauca and Buenaventura remained under the military control of Ecuador. | Лопес сумел защитить провинции Чоко и Попаян, однако Каука и Буэнавентура остались в руках эквадорцев. |
| For example, in Buenaventura, Valle del Cauca, it took over a year to implement the court ruling to immediately stop illegal mining activities that were destroying the lands of the Zaragoza community council. | К примеру, в Буэнавентура, Валье-дель-Каука, потребовалось больше года для выполнения судебного постановления о незамедлительном прекращении незаконной горнодобывающей деятельности, которая уничтожала земли, принадлежащие совету общины Сарагоса. |
| The principal Pacific port is Buenaventura. | Главным тихоокеанским портом является город Буэнавентура. |
| 2.1 The author and his family owned a fishing company called Incamar that was registered at the port of Buenaventura, Colombia. | 2.1 Автор и члены его семьи являлись владельцами рыбопромыслового предприятия "Инкамар ЛТДА", зарегистрированного в портовом городе Буэнавентура, Колумбия. |
| Buenaventura is the Spanish version of Bonaventure. | Буэнавентура (исп. Buenaventura) - испанская версия звучания итальянского слова Бонавентура. |
| The next day, federal troops from Colombia arrived from Buenaventura, Colombia's nearest Pacific port. | На следующий день прибыли колумбийские правительственные войска, посланные из ближайшего порта Буэнавентура. |
| Bucky Buenaventura (Ulises Cuadra -Season 1, Blaine Barbosa -Season 2), a child genius who occasionally aids Zeta and Ro. | Баки Буэнавентура (Улис Куадра - 1 сезон; Блейн Барбоза - 2 сезон) - юный гений, который иногда помогает Зета и Ро. |
| Friday, 5 July Buenaventura | Пятница, 5 июля Буэнавентура |
| Ongoing support, monitoring and the provision of incentives are essential to the success of this initiative, for which reason it was decided to encourage saving among women participants (Buenaventura and Guapi). | Для эффективной реализации этих целей, необходимо обеспечить систематический мониторинг, контроль и стимулирование позитивного развития ситуации, и для этого укрепляются меры поддержки женщин (Буэнавентура и Гуапи). |
| The coverage for piped water in rural areas stands at 13 per cent and for sewerage, at about 2 per cent (not counting the municipality of Buenaventura). | В сельских районах системами водоснабжения пользуется 13% населения, а системами канализации - около 2% (исключая муниципальный округ Буэнавентура). |
| About the guy who was thrown into a sewer in Buenaventura a few days ago. | О парне, которого утопили в канализации в Буэнавентуре несколько дней назад. |
| They threw him into a sewer in Buenaventura. | И выбросили в канализацию в Буэнавентуре. |
| John C. Frémont's 1843 Great Basin expedition proved that no river traversed the Great Basin and Sierra Nevada, officially debunking the Buenaventura myth. | Экспедиция Джона Фримонта 1843 года доказала, что Большой Бассейн не пересекает ни одна река, что официально опровергнуло миф о Буэнавентуре. |
| To date, there have been two pilot applications of the strategy in the municipalities of Maria la Baja and Tumaco, and five similar exercises have been programmed in other territories, including Buenaventura. | К настоящему времени пилотные проекты были реализованы в муниципалитетах Мария-ла-Баха и Тумако, и планируется провести пять аналогичных мероприятий в других районах, в том числе в Буэнавентуре. |
| As a result of the massacres by paramilitaries in Buenaventura, the number of people internally displaced in May rose to 7,000. | По причине вышеупомянутых массовых убийств, совершенных членами военизированных бригад в Буэнавентуре, численность перемещенных лиц в мае текущего года достигла 7000 человек. |
| The anarchists, under the command of Buenaventura Durruti, one of the most popular leaders of Federación Anarquista Ibérica attacked the Atarazanas/Drassanes barracks. | Анархисты под командованием Буэнавентуры Дуррути, одного из главных лидеров Федерации анархистов Иберии, совершили успешное нападение на казармы Атрасанас-Драссанес. |
| From Buenaventura to Quibdo, in the small village of Sanceno, and in Tumco, when the discussions were over, the same question was asked: "So what can the United Nations do for us to change and improve our situation?" | На всем пространстве от Буэнавентуры до Кибдо, в маленькой деревушке Сансено и в Тумако в конце обмена мнениями неизменно возникал вопрос: "Что может сейчас сделать ООН для нас, чтобы изменить и улучшить наше положение?". |