You can spend as long as you want brushing your new uniform. | Вот свою военную форму можешь чистить сам сколько угодно. |
I'll be brushing my teeth and I'll look at myself in the mirror and suddenly I'll look so ugly, just awful. | Я могу чистить зубы и смотреть на себя в зеркало, и внезапно я выгляжу такой уродливой, просто ужасной. |
Was it perhaps "Brush Off Brushing Teeth"? | Может быть "Не стоит чистить зубы?" |
I don't like brushing my teeth. | Не люблю чистить зубы. |
Curtains or tapestry must be cleaned once a week with the vacuum cleaner, apart from brushing the loose particles of furniture or curtains before they are incrusted. | Шторы и обивку мебели нужно чистить пылесосом раз в неделю, кроме того, необходимо удалять щеткой мелкие частички мусора с мебели и штор, чтобы они не въелись в ткань. |
Most importantly, the brushing of the wings changes their personality. | Наиболее важно, чистка крыльев Изменяет их индивидуальность. |
Brushing, washing, shower. | Чистка, мойка, душ. |
Brushing teeth twice a day, flossing, and rinsing with a mouthwash such as Listerine will decrease the chances of harmful plaque and bacteria causing caries. | Чистка зубной щеткой два раза в день, использование чистящей нити после еды, использование листериновой жидкости для полоскания - все это уменьшает шансы появления кариеса, однако не исключает его появление. |
And brushing her teeth every minute? | И ежеминутная чистка зубов? |
So after the shower I was brushing my teeth. | Итак, после душа, я чистил зубы. |
I was just brushing my new loafers. | Я просто чистил свои новые туфли. |
Came to me while I was brushing my teeth. | Пришла ко мне в голову, когда я чистил зубы. |
I've been brushing my teeth with rum and brine for close to | Я чистил свои зубы ромом и морской водой почти |
Well, first, I'm brushing my teeth and this piece of apple skin that must have been lodged in there for days comes loose. | Во-первых, я чистил зубы и кусочек кожуры от яблока который я не мог убрать несколько дней, наконец-то вышел. |
When out of the blue, my cleaning lady shows up as I'm brushing my teeth. | Но однажды из ниоткуда возникла моя уборщица, в то время как я чистила зубы. |
Have you ever seen cows brushing their teeth? | Ты когда-нибудь видел, чтобы корова чистила зубы? |
And so one morning I was brushing my teeth and... the warm air from the water pipe met the cold air from the window and it started raining on me inside. | И однажды утром я чистила зубы, а... теплый воздух из трубы вошел в контакт с холодным воздухом из окна, и на меня полился дождь прямо в комнате. |
I was just brushing my teeth. | Я просто чистила зубы. |
I was brushing my teeth and suddenly there you were. I couldn't believe my ears. | Я чистила зубы, а тут ваш голос по радио. |
It's like brushing my teeth. | Для меня это как зубы почистить. |
She said something about going to the barn and brushing Blue Jeans. | Она что говорила о том, что пойдет в сарай, почистить Блуджинса. |
With my political suck, it was like brushing my teeth. | С моими политическими связями это было не труднее, чем почистить зубы. |
So I thought I'd look in and give you a hand, brushing, mending, cleaning shoes - whatever's needed. | Привести в порядок одежду, зашить что-нибудь, ботинки почистить - всё, что потребуется. |
That brushing, for instance. | Одежду почистить, например. |
You know, hotel guests tying their shoes, brushing their teeth, reading... | Снимает, как постояльцы гостиниц шнуруют ботинки, чистят зубы, читают... всё в таком духе. |
The wings are brushing me! | Крылья, Крылья чистят меня! |
They're just brushing their teeth. | Они только зубы чистят. |
Nine out of ten citizens are convinced that their dental care, i. e. their regular brushing is adequate. | Девять из десяти человек убеждены, что чистят свои зубы достаточно хорошо. |
Number two, not brushing properly. | Вторая: когда не чистят зубы. |
She started brushing her hair. | Она начала расчесывать волосы. |
I like brushing hair. | Мне нравится расчесывать волосы. |
I'd rather die famous than to live for 100 years like this, carrying plastic bags, sitting on benches, brushing my own teeth. | Но лучше я умру знаменитым, чем прожить 100 лет здесь, таская пластиковые пакеты, посиживая на лавках, и чистя себе самому зубы. |
He was standing on a stool by the sink, brushing his teeth, when he slipped and scratched his leg on the stool when he fell. | Он стоял на табуретке у раковины, чистя зубы, когда он поскользнулся и поцарапал ногу о табуретку. |
Y'all ever notice the difference between me and Troy brushing our teeth? | Вы когда-нибудь замечали различие, в том как я и Трой чистим зубы? |
All right, little mamas, five-minute warning till teeth brushing. | Так девчонки, через 5 минут - чистим зубы. |
I... I figured he was brushing his teeth. | Я решила, что он чистит зубы. |
Everyone but our son, who's brushing his teeth like it's any old day. | Все кроме нашего сына, который чистит зубы, как в любой другой день. |
I don't even want to think about her brushing her teeth. | Я даже не хочу представлять, как она чистит зубы |
And here we have a waitress brushing her teeth with her finger. | А здесь у нас официантка, которая чистит зубы пальцем. |
She's brushing so hard she could damage her epithelial cuff. | Она чистит зубы так сильно, что может повредить эпителиальные ткани. |
The next sound you will hear is me brushing my teeth. | И прямой сейчас ты услышишь, как я чищу зубы. |
Brushing, beating, grooving, moving, picking, choosing, losing, loving. | Чищу, избиваю, радую, волную, выбираю, выбирая, проигрываю, люблю |
Just brushing my dirty teeth. | Просто чищу свои зубы. |
I'm just brushing my teeth. | Я просто чищу зубы. |
I've been brushing my teeth. | Я всегда чищу зубы. |
I warn you, Snot. I've been brushing wigs. | Предупреждаю тебя, Снот, я расчесывал парики. |
I was the one who walked in on you brushing her hair. | Я же застала тебя, когда ты расчесывал ее. |
Someone who'd brush his hair before brushing his teeth! | Тот, кто расчесывал волосы прежде, чем почистить утром зубы? |
It was just after the Murmansk brushing incident. | Это произошло сразу после того случая в Мурманске. |
The Murmansk brushing incident. | Тот инцидент в Мурманске. |
When slightly brushing sleeves with you. | И не краснеть Удушливой волной, Слегка, Соприкоснувшись рукавами, |
When slightly brushing sleeves with you. | Слегка, Соприкоснувшись рукавами, |