A few months later, the team played for the first time in the UEFA Champions League qualifying rounds where they faced Club Brugge from Belgium in the second qualifying round. |
Несколько месяцев спустя, команда впервые играла в квалификационном раунде Лиги чемпионов УЕФА, где уступила бельгийскому «Брюгге». |
The significance of Bruges was not lost on British naval planners and two previous attempts to close the exit at Ostend, the smaller and narrower of the Bruges canals, had ended in failure. |
Английские военные, участвовавшие в планировании морских операций не могли не заметить значимость Брюгге; две предыдущие попытки закрыть выход из остендеского порта, являвшийся меньшим и более узким из каналов, соединявших Брюгге с океаном окончились неудачей. |
He was nevertheless arrested and already after a few months of imprisonment in Bruges, had been deported to Germany to work in a munitions factory. |
Он был все-таки арестован и уже после нескольких месяцев заключения в Брюгге, был депортирован в Германию, чтобы работать на фабрике боеприпасов. |
Bruges is my hometown, Ray. |
Брюгге мой родной город, Рэй! |
He was born in Bruges around 1370, and spent his early career as a papal scribe in Rome before returning to his native city in 1425 as a wealthy man. |
Он родился в Брюгге около 1370 года и начал своё служение в качестве писаря папской канцелярии в Риме, вернувшись в родной город в 1425 году уже состоятельным человеком. |