| More than we keep in our Bruges and London vaults combined. |
Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых. |
| Split a red cabbage in two, and you have a map of Bruges. |
Разрежьте пополам капустину, и вот вам план Брюгге. |
| The common folk in Bruges are less concerned about events in the Brussels high court than they are preoccupied with the case of this fellow Ligre. |
Простых людей Брюгге мало интересуют проблемы трибунала в Брюселли но они очень обеспокоены делом месье Лигра. |
| Members of the local gentry joined, and the mayor of Bruges, Willem de Deken, became the leader of the revolt. |
К членам местного дворянства присоединился и мэр Брюгге, Виллем де Декен стал лидером восстания. |
| The channel was largely blocked and so Bruges was ostensibly closed off from the open sea, even if the position of the blockship meant that smaller ships could get through. |
Канал был в основном блокирован, и Брюгге, по видимости, изолирован от выхода в открытый океан, хотя, вследствие расположения затопленного крейсера, мелкие корабли могли проходить каналом. |