You might at least have left me my britches! | Ты забрала мои штаны. |
Toss me my britches! | Подать мне мои штаны! |
All our britches are moist. | У всех нас штаны мокрые. |
The britches, too, Reek. | И штаны тоже, Вонючка. |
Biffy Basildon, now a respected home secretary, once succeeded in inserting a jelly down the ceremonial britches of a judge at the Hereford Assizes. | Лити Бэзлдон, сейчас он уважаемый человек, министр внутренних дел,... однажды положил желе в штаны судье на процессе в Херфорде. |
You've missed the fact that I am wearing britches, Governor Threadwell. | Я ношу брюки, губернатор Тредвелл. |
You ready to get into some britches? | Ты готов залезть в какие-нибудь брюки? |
I only teased you in high school because you were three grades younger and you were too big for your britches and you were named after a fruit. | Я дразнила тебя в школе, потому что ты была на три класса младше, и носила слишком короткие брюки, и тебя назвали в честь фрукта. |
So, with 2 shirts, half britches, buttons and buckles, the sum is- 11 lb. 9 shillings and three pence. | Итак, за две рубашки, бриджи, пуговицы и пряжки... сумма- 11 фунтов 9 шиллингов и три пенса. |
Physically, he fills his britches pretty well, but he doesn't, you know, float my boat. | Физически, он заполняет свои бриджи весьма плотно, но он не, ну знаете, не заводит мой мотор. |
You said were up on a mounting-block and your britches dropped, but were interrupted before you could access the cow. | Вы говорите, что были на балке, когда ваши бриджи упали, но вас прервали и вы не успели получить полного доступа к корове. |
Come on, britches, we're setting you free. | Ну же, штанишки, мы спасем вас. |
So you thought today would be a good day to try on your big-boy britches right in the middle of a mystery? | И ты решил, что сегодня подходящий день для того, чтобы примерить штанишки большого парня прямо посреди этой мистерии? |
Walk around, sugar britches. | Бегом круг, сахарная попка. |
Don't you cry, sugar britches! | Не плакать, сахарная попка! |