Grayson Global's brash new C.E.O. proved a more formidable opponent than I was prepared for. | Новый дерзкий Генеральный директор Грейсон Глобал оказался более грозным противником, чем я предполагал. |
It's too brash, it's too ghastly. | Он чересчур дерзкий, чересчур грубый. |
'Cause, like, I'm the churchgoing goodie-goodie, and he's, like, the brash bad boy. | Я хороший парень из церкви, а он такой дерзкий плохой парень. |
Is she a brash and successful entrepreneur? | Дерзкий и удачливый делец? |
Iceman - A brash jokester, gifted with cryokinetic abilities. | Человек-лёд - дерзкий шутник, одарён способностью криокинеза. |
Zakov A brash, incompetent Commander in the Imperial Army. | Заков - Нахальный, некомпетентный командующий имперской армии. |
You're so brash, rude... | Это ты нахальный, грубый... |
Devlin Devlin is a brash young man with a strong sense of honor. | Давлин - нахальный молодой человек с сильным чувством долга. |
Fearless, arrogant, brash and gifted. | Бесстрашный, нахальный, хрупкий. |
When he returns home, however, Hank is cold and brash to Marie, despite her attempts to make him comfortable, and she spirals back into kleptomania. | После возвращения домой, Хэнк однако холоден и груб с Мари, несмотря на её попытки сделать всё, чтобы ему было комфортно. |
Allison, I apologize for being a little brash, but if you're okay with it, it's rather important we break the bag and give you some medicine to speed things up. | Элисон, извини, что я был немного груб, но если ты прощаешь меня, то пойми, что очень важно, чтобы мы проткнули околоплодный мешок и дали тебе тебе препараты для ускорения процесса. |