| Notwithstanding, Harry Maslin argued that Bowie was "burned out" and could not complete the work in any case. | С другой стороны, Гарри Маслин утверждал, что Боуи «перегорел» и не смог бы завершить работу над саундтреком в любом случае. |
| The group signed to Victory Music and added three further tracks in Los Angeles, with Hugh Padgham (producer of Bowie's 1984 album Tonight) overseeing the song "One Shot". | Группа подписала контракт с лейблом Victory Music и написала ещё три трека в Лос-Анджелесе, с Хью Пэдхемом (продюсером альбома Боуи «Tonight» (1984)), подавшим идею песни «One Shot». |
| Okay, Mr. Bowie, where were you this morn... | Хорошо, м-р Боуи, где вы были этим утром? |
| In this story's accompanying episode of Doctor Who Confidential, it was confirmed that Bowie Base One is named after David Bowie, the writer and singer of "Life on Mars?". | В выпуске «Доктор Кто: Конфиденциально» было подтверждено, что база «Bowie Base One» была названа в честь Дэвида Боуи - автора и исполнителя песни «Life on Mars?» |
| All Saints is the name of two different compilation albums by David Bowie, the first released privately in 1993, and the second in 2001 by Virgin/EMI, both featuring his instrumental work. | All Saints - название двух различных компиляций Дэвида Боуи, первая выпущена неофициально в 1993 году, вторая вышла в 2001 году на лейбле EMI, оба сборника состоят из его инструментальных работ. |
| Thought his wife was cheating on him, stabbed her 38 times with a bowie knife. | Подумал, что жена изменяет ему, и 38 раз ударил её охотничьим ножом. |
| Some country surgeon practically ripped it out with a bowie knife. | Какой-то деревенский хирург буквально вырезал его охотничьим ножом. |
| January 28 - By request, Ted Nugent autographs his name into a fan's arm with a bowie knife in Philadelphia. | 28 января - Находясь в Филадельфии, Тед Ньюджент по просьбе одного из своих фанатов вырезал охотничьим ножом на его плече автограф со своим именем. |
| That I'll just sort of do some celestial navigation, and carry a bowie knife in my mouth, and I'll hunt fish and skin them alive and eat them, and maybe drag a desalinization plant behind me for fresh water. | Что я буду ориентироваться по звёздам, плыть с охотничьим ножом в зубах охотиться на рыбу, свежевать и есть её, и, возможно, тащить за собой опреснительный завод? |
| No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony. | Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии. |
| This version is included on Starman: Rare and Exclusive Versions of 18 Classic David Bowie Songs, CD premium from the March 2003 issue of Uncut magazine. | Эта версия также включена в его альбом No Regrets: The Very Best of Midge Ure, сборник The David Bowie Songbook и Starman: Rare and Exclusive Versions of 18 Classic David Bowie Songs - CD-приложение к мартовскому выпуску журнала Uncut 2003 года. |
| It was included on The Best of David Bowie 1980/1987. | Композиция присутствует на сборнике The Best of David Bowie 1980/1987. |
| Influences range along a broad spectrum, including 60s psychedelia, the Electric Light Orchestra, The Ramones, Elvis Costello, David Bowie, and Chicago Trax Records. | Круг влияния варьируется в широком диапазоне, включая психоделику 60-х, Electric Light Orchestra, The Ramones, Elvis Costello, David Bowie, и Chicago Trax Records. |
| The player assumes the role of the Shining Force leader, Bowie. | Игрок берёт на себя роль лидера команды Shining Force Боуи (Bowie). |
| His first release using the name David Bowie was the 1966 single "Can't Help Thinking About Me", which was released with The Lower Third. | Первой записью, в которой фигурировал его нынешний псевдоним, стал сингл 1966 года «Can't Help Thinking About Me», который был выпущен, под заголовком David Bowie with The Lower Third. |