The vicinity of the resort Sunny Beach and the regional centre Bourgas widen the possibilities for entertainment. | Соседство курорта Солнечный пляж и районного центра Бургас расширяют возможности для развлечения. |
The plane was impounded when it landed to refuel at Bulgaria's Bourgas Airport after its pilot allegedly requested permission to take off for Eritrea. | Самолет был подвергнут аресту, когда он приземлился для дозаправки в болгарском аэропорту Бургас, после того, как его пилот попросил разрешения на вылет в Эритрею. |
At the moment direct charters are available to the Bourgas airport from April until October. | В настоящий момент чартарные рейсы осуществляются до аэропорта Бургас с апреля по октябрь. |
There is a regular bus transport from Nessebar and Bourgas to Slanchev Bryag, plenty of private minibuses, route and ordinary taxis, water transport to Nessebur and Bourgas. | Существует регулярный автобусный транспорт от Несебра и Бургаса до Slanchev Слынчев, множество частных микроавтобусов, маршрутные и обычные такси, водный транспорт, с историческими и Бургас. |
Location: The hotel is situated in the very centre of Bourgas, within minutes walking from most of the government, municipal and financial establishments, shopping area and the attractions of the city. The Bourgas railway station is only 100 m from the hotel. | Расположение: Отель расположен в самом центре города, в непосредственной близости к основым административным и финансовым учереждениям, в 100 м. до автовокзала и железнодорожного вокзала.В 10- ти км.от аэропорта Бургас. |
Audits of Varna and Bourgas Airports are planned for 2004. | Инспекции аэропортов Варны и Бургаса запланированы на 2004 год. |
On the territory of Bourgas municipality there are 2 universities and 4 colleges comprising more than 6200 Bulgarian and foreign students. | На территории муниципалитета Бургаса имеются 2 университета и 4 коледжа, в которых обучаются более чем 6200 болгарских и зарубежных студентов. |
1.5 The CTC would like to receive information concerning the results of the audits that ICAO has performed on the airports of Varna and Bourgas during the course of 2004. | 1.5 Контртеррористический комитет хотел бы получить информацию о результатах ревизий, проведенных ИКАО в аэропортах Варны и Бургаса в 2004 году. |
Ravda is a cozy seaboard villiage, situated 30 kilometers from Bourgas, 3 kilometers from the town of Nessebar and 5 kilometers south from the resorts Sunny Beach, Svet Vlas and Elenite. | Равда уютное приморское селение, каторое находится в 30 километрах от Бургаса, в трех километрах от городка Хесебыр и в 5 километрах южноее курортного комплекса "Слынчев Бряг" курортного села Св. Влас и курортного поселка "Елени". |
It is situated in the farthest western part of Bourgas bay and is 390 km east of Sofia. | 390 км восточнее Софии.Окружен тремя озерами:Бургасским, Атанасовским и Мандренским.Климат Бургаса является... |
Total Developments Ltd is a Bulgarian company, based in Bourgas city, which specializes in consulting and mediation services in the real estate business. | Total Developments Ltd является болгарская компания, базирующаяся в городе Бургасе, которая специализируется на консалтинговых и посреднических услуг в сфере недвижимости. |
Born on 22 June 1924 at Bourgas, Bulgaria | Родился 22 июня 1924 года в Бургасе, Болгария |
Additionally, through the use of the ports of Bourgas in Bulgaria and Bar in Montenegro, WFP has been making payments for stevedoring, handling and transport fees. | В дополнение к этому МПП, используя порты в Бургасе, Болгария, и Баре, Черногория, оплачивала расходы по разгрузке, обслуживанию и транспортировке грузов. |
In her presentation, Ms. Jeni Staykova, from the Bulgarian Ministry of Health, illustrated the need for integrated decision making on transport infrastructure by highlighting the negative health impacts on urban dwellers in the vicinity of the airports in Bourgas, Varna and Sofia. | В своем выступлении г-жа Ени Стайкова, министерство здравоохранения Болгарии, проиллюстрировала необходимость принятия комплексных решений, касающихся транспортной инфраструктуры, сославшись на негативное воздействие, оказываемое на здоровье городского населения, проживающего вблизи от аэропортов в Бургасе, Варне и Софии. |
Health care and social centres, which are managed by local organizations working with the Roma community have been developed in the Roma residential areas in Plovdiv, Sliven, Sofia, Bourgas, Varna, Vidin, Pazardjik and Stara Zagora. | Медицинские учреждения и социальные центры, которые находятся в ведении местных организаций, работающих с общиной рома, были созданы в местах проживания рома в Пловдиве, Сливене, Софии, Бургасе, Варне, Видине, Пазарджике и Стара-Загоре. |
Specialized courses for the crews of the Bulgarian Border Police ships and inspection units are held at the Bourgas Regional Border Sector, applying the US Coast Guard standards and best practices. | В Бургасском региональном пограничном секторе проводятся специализированные курсы для экипажей судов болгарской пограничной полиции с применением стандартов и передовой практики береговой охраны Соединенных Штатов. |
According to the latter, the company's Bourgas refinery did not have timely installed meters for the manufactured fuel (used to determine the amount of excises paid), which, according to officials, Lukoil allegedly underpaid about €250 million to the country's budget. | По данным властей балканской страны, на бургасском нефтеперерабатывающем заводе компании не были своевременно установлены приборы учета изготовленного топлива (применяются при определении величины уплачиваемых акцизов), в результате чего, по утверждению чиновников, «Лукойл» якобы недоплатил в бюджет страны около €250 млн. |