| The vicinity of the resort Sunny Beach and the regional centre Bourgas widen the possibilities for entertainment. | Соседство курорта Солнечный пляж и районного центра Бургас расширяют возможности для развлечения. |
| Hotel in Bourgas, suitable for summer holidays at sea and on business trips. | Отель в Бургас, подходящих для летнего отдыха на море и в командировке. |
| The sea is here even though the city Černomorec few km away from the industrial city of Bourgas, crystal clear and there are here just four beautiful beaches, but which nach... | Море здесь хотя город Černomorec нескольких километрах от промышленного города Бургас, кристально чистая и здесь есть всего четыре прекрасных пляжей, но Nach... |
| The town of Bourgas and Bourgas airport are only 30km away from the complex. | Город Бургас и аэропорт Бургас расположены в 30 км от комплекса. |
| Location: The hotel is situated in the very centre of Bourgas, within minutes walking from most of the government, municipal and financial establishments, shopping area and the attractions of the city. The Bourgas railway station is only 100 m from the hotel. | Расположение: Отель расположен в самом центре города, в непосредственной близости к основым административным и финансовым учереждениям, в 100 м. до автовокзала и железнодорожного вокзала.В 10- ти км.от аэропорта Бургас. |
| On the territory of Bourgas municipality there are 2 universities and 4 colleges comprising more than 6200 Bulgarian and foreign students. | На территории муниципалитета Бургаса имеются 2 университета и 4 коледжа, в которых обучаются более чем 6200 болгарских и зарубежных студентов. |
| 1.5 The CTC would like to receive information concerning the results of the audits that ICAO has performed on the airports of Varna and Bourgas during the course of 2004. | 1.5 Контртеррористический комитет хотел бы получить информацию о результатах ревизий, проведенных ИКАО в аэропортах Варны и Бургаса в 2004 году. |
| This solid two-storey house is situated in a village 25km away from Sunny beach and 28km from the town of Bourgas. | Монолитный двухэтажный дом в деревне в 25км от г.Слънчев бряг и 28 км от Бургаса. |
| Located in downtown Bourgas near Trojkata Square and the Youth Center, the family Hotel Central offers to its guests the convenience of the proximity to the city center, the administrative and the commercial part of the city. | Отель Централь -это небольшой отель семейного типа. Расположен в центральной части города Бургаса недалеко от площади Тройката и Молодежного культурного центра. |
| It is situated in the farthest western part of Bourgas bay and is 390 km east of Sofia. | 390 км восточнее Софии.Окружен тремя озерами:Бургасским, Атанасовским и Мандренским.Климат Бургаса является... |
| To those who travel with an Airplane, the hotel offers transport to Bourgas airport. | Для тех, которые путешествуют с Самолет, отель предоставляет транспорт для Бургасе. |
| It has regional offices in Varna, Bourgas, Rousse and Lom. | Региональные отделения Управления находятся в Варне, Бургасе, Руссе и Ломе. |
| In her presentation, Ms. Jeni Staykova, from the Bulgarian Ministry of Health, illustrated the need for integrated decision making on transport infrastructure by highlighting the negative health impacts on urban dwellers in the vicinity of the airports in Bourgas, Varna and Sofia. | В своем выступлении г-жа Ени Стайкова, министерство здравоохранения Болгарии, проиллюстрировала необходимость принятия комплексных решений, касающихся транспортной инфраструктуры, сославшись на негативное воздействие, оказываемое на здоровье городского населения, проживающего вблизи от аэропортов в Бургасе, Варне и Софии. |
| They were held for the prison personnel in Sliven and the managing personnel of the prisons in Stara Zagora, Bourgas and Lovech, a total of 50 at two three-day seminars. | Они были проведены для персонала тюрьмы в Сливене и для администрации тюрем в Стара-Загоре, Бургасе и Ловече; в общей сложности в двух- трехдневных семинарах участвовало 50 человек. |
| Health care and social centres, which are managed by local organizations working with the Roma community have been developed in the Roma residential areas in Plovdiv, Sliven, Sofia, Bourgas, Varna, Vidin, Pazardjik and Stara Zagora. | Медицинские учреждения и социальные центры, которые находятся в ведении местных организаций, работающих с общиной рома, были созданы в местах проживания рома в Пловдиве, Сливене, Софии, Бургасе, Варне, Видине, Пазарджике и Стара-Загоре. |
| Specialized courses for the crews of the Bulgarian Border Police ships and inspection units are held at the Bourgas Regional Border Sector, applying the US Coast Guard standards and best practices. | В Бургасском региональном пограничном секторе проводятся специализированные курсы для экипажей судов болгарской пограничной полиции с применением стандартов и передовой практики береговой охраны Соединенных Штатов. |
| According to the latter, the company's Bourgas refinery did not have timely installed meters for the manufactured fuel (used to determine the amount of excises paid), which, according to officials, Lukoil allegedly underpaid about €250 million to the country's budget. | По данным властей балканской страны, на бургасском нефтеперерабатывающем заводе компании не были своевременно установлены приборы учета изготовленного топлива (применяются при определении величины уплачиваемых акцизов), в результате чего, по утверждению чиновников, «Лукойл» якобы недоплатил в бюджет страны около €250 млн. |