The Port of Bourgas is the biggest sea port in the country. | Порт Бургас это самый большой морской порт страны. |
Rent a car in Sofia, Varna, Bourgas Airports, all resorts. | Прокат машин в Софии, Варне, Бургас - аэропорт и во всех курортных комплексах. |
The plane was impounded when it landed to refuel at Bulgaria's Bourgas Airport after its pilot allegedly requested permission to take off for Eritrea. | Самолет был подвергнут аресту, когда он приземлился для дозаправки в болгарском аэропорту Бургас, после того, как его пилот попросил разрешения на вылет в Эритрею. |
At the moment direct charters are available to the Bourgas airport from April until October. | В настоящий момент чартарные рейсы осуществляются до аэропорта Бургас с апреля по октябрь. |
The complex is located in the quiet Bourgas bay, between Sarafovo, famous for its picturesque beaches, and the historical town of Pomorie, a sea tourism resort with mineral water baths. | Продаются новые апартаменты от застройщика в элитном доме, который находится возле пляжа на Черноморском побережье, в 15мин.езды на машине до Солнечного берега и Несебра, в 5мин. от Бургас. |
Five beaches and quick access to Bourgas airport. | Пять пляжей и быстрый доступ к аэропорту Бургаса. |
On the territory of Bourgas municipality there are 2 universities and 4 colleges comprising more than 6200 Bulgarian and foreign students. | На территории муниципалитета Бургаса имеются 2 университета и 4 коледжа, в которых обучаются более чем 6200 болгарских и зарубежных студентов. |
Located in downtown Bourgas near Trojkata Square and the Youth Center, the family Hotel Central offers to its guests the convenience of the proximity to the city center, the administrative and the commercial part of the city. | Отель Централь -это небольшой отель семейного типа. Расположен в центральной части города Бургаса недалеко от площади Тройката и Молодежного культурного центра. |
The favourable geographical location and advanced transport infrastructure of Bourgas are good prerequisites for development of tourism and trade. | Выгодное георграфическое положение и современная транспортная инфраструктура Бургаса являются прекрасными предпосылками для страны значительно увеличить возможности для туризма. Что несомненно привлекает людей, так это море. |
The Airport of Bourgas receives international flights in the summer. | В летний период в аэропорту Бургаса приземляются самолеты международных авиалиний. |
To those who travel with an Airplane, the hotel offers transport to Bourgas airport. | Для тех, которые путешествуют с Самолет, отель предоставляет транспорт для Бургасе. |
It has regional offices in Varna, Bourgas, Rousse and Lom. | Региональные отделения Управления находятся в Варне, Бургасе, Руссе и Ломе. |
Additionally, through the use of the ports of Bourgas in Bulgaria and Bar in Montenegro, WFP has been making payments for stevedoring, handling and transport fees. | В дополнение к этому МПП, используя порты в Бургасе, Болгария, и Баре, Черногория, оплачивала расходы по разгрузке, обслуживанию и транспортировке грузов. |
They were held for the prison personnel in Sliven and the managing personnel of the prisons in Stara Zagora, Bourgas and Lovech, a total of 50 at two three-day seminars. | Они были проведены для персонала тюрьмы в Сливене и для администрации тюрем в Стара-Загоре, Бургасе и Ловече; в общей сложности в двух- трехдневных семинарах участвовало 50 человек. |
Health care and social centres, which are managed by local organizations working with the Roma community have been developed in the Roma residential areas in Plovdiv, Sliven, Sofia, Bourgas, Varna, Vidin, Pazardjik and Stara Zagora. | Медицинские учреждения и социальные центры, которые находятся в ведении местных организаций, работающих с общиной рома, были созданы в местах проживания рома в Пловдиве, Сливене, Софии, Бургасе, Варне, Видине, Пазарджике и Стара-Загоре. |
Specialized courses for the crews of the Bulgarian Border Police ships and inspection units are held at the Bourgas Regional Border Sector, applying the US Coast Guard standards and best practices. | В Бургасском региональном пограничном секторе проводятся специализированные курсы для экипажей судов болгарской пограничной полиции с применением стандартов и передовой практики береговой охраны Соединенных Штатов. |
According to the latter, the company's Bourgas refinery did not have timely installed meters for the manufactured fuel (used to determine the amount of excises paid), which, according to officials, Lukoil allegedly underpaid about €250 million to the country's budget. | По данным властей балканской страны, на бургасском нефтеперерабатывающем заводе компании не были своевременно установлены приборы учета изготовленного топлива (применяются при определении величины уплачиваемых акцизов), в результате чего, по утверждению чиновников, «Лукойл» якобы недоплатил в бюджет страны около €250 млн. |