Environmental project report for Wamba Replacement Borehole in Samburu District, June 2005 (supervising) | Доклад об экологическом проекте замены скважины в Вамбе, район Самбуру, июнь 2005 года (надзор) |
Gas content sampling - a special constant pressure technique has been developed in China to increase the accuracy of surface borehole sampling of coal seams for gas content determination used in resource appraisal. | Исследования на содержание газа: в Китае разработан особый метод использования постоянного давления для повышения точности производимого с поверхности скважины исследования угольных пластов на содержание газа при оценке запасов. |
By the Joint Monitoring Programme definition, "improved" refers to a household connection, public standpipe, borehole, protected dug well, protected spring, or rainwater collection. | По определению программы совместного мониторинга «благоустроенный» означает наличие бытового подсоединения, общинной водонапорной трубы, скважины, защищенного выкопанного колодца, защищенного природного источника или коллектора для сбора дождевой воды. |
Purpose: breaking down metal objects and cement stones along borehole section while reconditioning maintenance. | Предназначены для разрушения металлических предметов и цементного камня по всему сечению скважины при ремонтно-восстановительных работах. |
This water is excreted from artesian 165 m deep borehole in the most environmentally healthy region of Ukraine free from industrial objects. | Эту воду добывают из артезианской буровой скважины глубиной 165 м в наиболее благополучном, с экологической точки зрения, регионе Украины, где нет больших промышленных объектов. |
This is an issue from when boreholes are first drilled, a process which, as mentioned above, is accompanied by a redistribution of pressure in the rock mass and the deformation and degradation of the borehole walls and adjacent rock. | Эта задача возникает уже на стадии бурения скважин, которое, как уже говорилось выше, сопровождается перераспределением напряжений в массиве, процессами деформирования и разрушения стенок скважин и прилегающих пород. |
Borehole drilling (outsourced) | Бурение скважин (внешний подряд) |
ICRC rehabilitated a strategic borehole for livestock in the Sool region and provided spare parts for two other boreholes in the area. | При содействии МККК была восстановлена в районе Суль скважина, подающая воду для скота, и поставлены запасные части для двух других скважин в этом районе. |
In the planning phase of the Operation, it was thought that borehole drilling services were readily available in the Sudan, but the Operation has thus far been unable to outsource such services to private vendors. | На этапе планирования Операции предполагалось, что в Судане можно легко найти службы, которые занимаются бурением скважин, однако сотрудникам Операции не удалось разместить контракты на производство таких работ среди частных подрядчиков. |
Requisitions were raised for the outsourcing of hydro-geological and geophysical survey services for the selection of suitable borehole drilling sites and the drilling of selected sites. | Были оформлены заявки на проведение гидрогеологической и геофизической разведки на условиях подряда в целях изыскания подходящих мест для бурения скважин и проведения бурильных работ на выбранных местах. |
In the north-east, (Bossaso area) a mother and child health-care centre and a borehole were rehabilitated by UNHCR, which also provided for the extension of a girls' primary school in Garowe. | На северо-востоке (район Босасо) УВКБ восстановило центр охраны здоровья матери и ребенка и скважину, а также обеспечило расширение начальной школы для девочек в Гарове. |
Solution mining (or in situ, leaching or recovery) involves the injection of a liquid (e.g. water, sulphuric acid, nitric acid, hydrogen peroxide or carbonates) leaching solution into porous rock through a borehole to dissolve the desired resource. | Добыча растворением (или добыча на месте залегания, добыча выщелачиванием или извлечение) предполагает закачку жидкого щелочного раствора (вода, серная кислота, азотная кислота, перекись водорода или карбонаты) в пористую породу через скважину для растворения желаемого ископаемого. |
Can you see the borehole yet Jamie? | Ты видишь скважину Джейми? |
Complete the centre borehole and place rockets in all perimeter holes, understood? | Закончи центральную скважину и помести ракеты в отверстия по всему периметру, понял? |
Mine B then contracted a drilling company to drill a borehole on top of the spot where the fire started, pumping the wet NOx formulation into the hole. | Затем шахта В заключила контракт с бурильной компанией на проходку скважины с поверхности участка, где начался пожар, с последующей закачкой в скважину пенового состава на основе NOx. |
Visiting volcanologists from the United States of America, in conjunction with the Montserrat Volcano Observatory, have employed borehole technology to assess the state of the volcano. | Для оценки состояния вулкана приглашенные вулканологи из Соединенных Штатов Америки в сотрудничестве с Вулканической обсерваторией Монтсеррата применили технологию бурения. |
The Operation will continue to engage local government authorities in order to obtain land for the planned borehole sites. | Операция будет продолжать переговоры с местными органами государственной власти в целях получения земельных участков под планируемые места бурения скважин. |
This is an issue from when boreholes are first drilled, a process which, as mentioned above, is accompanied by a redistribution of pressure in the rock mass and the deformation and degradation of the borehole walls and adjacent rock. | Эта задача возникает уже на стадии бурения скважин, которое, как уже говорилось выше, сопровождается перераспределением напряжений в массиве, процессами деформирования и разрушения стенок скважин и прилегающих пород. |
An advantage of use of steered longholes for post drainage is that drilling and borehole control activities are located away from congested coal production areas. | Преимущество использования методики управляемого бурения длинных скважин для текущей дегазации состоит в том, что такое бурение и деятельность по осуществлению контроля за скважинами производятся с определенного расстояния от перегруженных районов угледобычи. |
Specialized training is offered in geological exploration, borehole geology, geophysical exploration, borehole geophysics, reservoir engineering, chemistry of thermal fluids, geothermal utilization and drilling technology. | Специализированная подготовка организована по следующим дисциплинам: геологическая разведка, геология бурения, геофизическая разведка, геофизика бурения, сооружение водоемов, химия тепловых потоков, использование геотермальной энергии и технология бурения. |
All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down! | Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз! |
One-component are located in the boreholes at elements A1-A4, B5-B9, and a three-component seismometer is located in a borehole at A0 element. | Однокомпонентные сейсмометры установлены в скважинах на элементах А1-А4, В5-В9, трехкомпонентный сейсмометр в скважине на элементе А0. |
A cylindrical sonde provided with temperature sensors, each of which is situated in one of the circular sonde sectors, which are made of high heat-conducting material and are heat-insulated from the other sectors, is placed in an uncased borehole. | В необсаженной скважине размещают цилиндрический зонд, снабженный датчиками температуры, каждый из которых расположен в одном из круговых секторов зонда, выполненных из высокотеплопроводного материала и теплоизолированных друг от друга. |
Besides there are two 3-component stations MK31 and MK32 (one in a borehole, and the other one on the surface), that detect seismic signals using KS54000 (borehole) and GS-13 (surface) seismometers. | Кроме того имеются две трехкомпонентные станции МК 31 и МК 32 (одна в скважине, другая на поверхности), регистрация на которых ведется сейсмометрами KS 54000 (скважинный) и GS-13 (на поверхности). |
A deep borehole with a hand pump can typically service about 300 people, with a monthly cost per household of about $2.25. | Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно $2,25. |
The resort is rich in low mineral content drinking water - three natural mineral springs and one borehole with capacity 120 l/sec which supply the hotels with water. | Курорт богат слабо минерализованной столовой водой малм-валанжского слоя - три естественных минеральных источника и одна буровая скважина (дебит 120 л/сек), которые подключены к водопроводной сети отелей. |
By at least the Han Dynasty (202 BC - 220 AD), the Chinese used deep borehole drilling for mining and other projects. | Буровая скважина: По крайней мере, в эпоху династии Хань (202 до н. э.-220 н. э.) китайцы бурили глубокие скважины для разработки месторождений и для других целей. |
One advantage of a dug well over a borehole is that community participation is assured from the start. | Выкопанный колодец имеет перед буровой скважиной то преимущество, что с самого начала обеспечивается участие общины. |
OAO TATNEFT continues to develop the technology of dual completion and production (DCP) of two or more layers through one borehole. | ОАО "Татнефть" продолжает развивать технологию одновременно-раздельной эксплуатации (ОРЭ) двух и более пластов одной скважиной. |
Four solar driven borehole pumps were also installed and operated during 2012/13. | В период 2012/13 годов были также смонтированы и введены в эксплуатацию четыре скважинных насоса, работающих на солнечной энергии. |
In addition, the Operation will install and operate 40 solar-powered submersible borehole pumps to replace fossil-fuel-powered pumps. | Помимо этого Операция установит и будет использовать 40 работающих на солнечной энергии погружных скважинных насосов, которые заменят насосы, работающие на ископаемом топливе. |
An example is Drake Landing Solar Community in Canada, for which 97% of the year-round heat is provided by solar-thermal collectors on the garage roofs, with a borehole thermal energy store (BTES) being the enabling technology. | Примером является сообщество солнечных батарей Drake Landing в Канаде, для которого 97% круглогодичного тепла обеспечивается солнечно-тепловыми коллекторами на крышах гаражей, а скважинный накопитель тепловой энергии (СНТЭ) является поддерживающей технологией. |
Besides there are two 3-component stations MK31 and MK32 (one in a borehole, and the other one on the surface), that detect seismic signals using KS54000 (borehole) and GS-13 (surface) seismometers. | Кроме того имеются две трехкомпонентные станции МК 31 и МК 32 (одна в скважине, другая на поверхности), регистрация на которых ведется сейсмометрами KS 54000 (скважинный) и GS-13 (на поверхности). |