| Calibrator-reamers are equipped with hard alloy tips and inserts, are purposed to calibrate and reamer borehole areas containing medium, hard and abrasive rocks. | Оснащены твердосплавными зубками и вставками, предназначены для калибрования и расширения участков скважины, состоящих из средних, твердых и абразивных пород. |
| Gas content sampling - a special constant pressure technique has been developed in China to increase the accuracy of surface borehole sampling of coal seams for gas content determination used in resource appraisal. | Исследования на содержание газа: в Китае разработан особый метод использования постоянного давления для повышения точности производимого с поверхности скважины исследования угольных пластов на содержание газа при оценке запасов. |
| Drilling of a community borehole to enhance access to potable water and sanitation through self-help at Kobusu Community (2011); | З. За счет мобилизации собственных средств бурение в общине Кобусу общинной скважины для расширения доступа к питьевой воде и улучшения санитарных условий (2011 год). |
| By the Joint Monitoring Programme definition, "improved" refers to a household connection, public standpipe, borehole, protected dug well, protected spring, or rainwater collection. | По определению программы совместного мониторинга «благоустроенный» означает наличие бытового подсоединения, общинной водонапорной трубы, скважины, защищенного выкопанного колодца, защищенного природного источника или коллектора для сбора дождевой воды. |
| Thus, both cases involve the drilling of boreholes, which leads to a redistribution of the existing pressures in the rock mass, and to deformation and degradation processes that can alter the state and characteristics of the core and the rocks near the borehole walls. | Т.е. и в том и другом случаях необходимо бурение скважин, которое вызывает перераспределение существующих в массиве напряжений, развитие процессов деформирования и разрушения, которые могут изменить состояние и свойства кернового материала и пород вблизи стенок скважины. |
| Borehole drilling (in-house) | Бурение скважин (собственными силами) |
| Its programmes include borehole development, hand pump operation and maintenance, community participation and low-cost sanitation promotion. | Его программы включают в себя бурение скважин, установку и обслуживание ручных насосов, обеспечение участия общин и поощрение создания не требующих больших затрат санитарно-канализационных систем. |
| In other words, according to the Greek Classification System the indicated and the inferred reserves are determined in the areas with a long-distance borehole network and/or limited number of reconnaissance boreholes. | Иными словами, согласно греческой системе классификации объем исчисленных и подразумеваемых запасов определяется в районах с обширной сетью буровых скважин и/или ограниченным количеством рекогносцировочных скважин. |
| ICRC rehabilitated a strategic borehole for livestock in the Sool region and provided spare parts for two other boreholes in the area. | При содействии МККК была восстановлена в районе Суль скважина, подающая воду для скота, и поставлены запасные части для двух других скважин в этом районе. |
| UNICEF supports programmes and technology development in the area of water and environmental sanitation, focusing especially on borehole development, hand pump operation and maintenance, community participation and low-cost sanitation promotion. | ЮНИСЕФ поддерживает программы и процесс развития технологии в области водоснабжения и санитарии окружающей среды, уделяя особое внимание бурению скважин, эксплуатации и обслуживанию ручных насосов, участию общин и пропаганде не связанных с большими затратами средств санитарии. |
| Yields in the order of 25 litres per second, per borehole were obtained. | Достигнутая водоотдача - порядка 25 литров в секунду на скважину. |
| Can you see the borehole yet Jamie? | Ты видишь скважину Джейми? |
| On May 28, 2006, PT Lapindo Brantas targeted gas in the Kujung Formation carbonates in the Brantas PSC area by drilling a borehole named the 'Banjar-Panji 1 exploration well'. | 28 мая 2006 года компания PT Lapindo Brantas, входящая в группу компаний Bakrie Group, принадлежащую известному предпринимателю и политику Абуризалу Бакри, начала бурить тестовую скважину под названием Banjar-Panji 1 exploration well. |
| In other words, people must not only have the opportunity to decide on the location of a borehole or latrine, but also on the priorities set by the Government, the distribution and redistribution of resources and the strategic decisions on legislative and policy frameworks. | Иными словами, люди должны иметь возможность не только решать, где пробурить скважину или поставить общественную уборную, но и влиять на выбор приоритетов правительством, распределение и перераспределение ресурсов, а также принимать стратегические решения по нормативно-правовой базе и директивным рамкам. |
| Complete the centre borehole and place rockets in all perimeter holes, understood? | Закончи центральную скважину и помести ракеты в отверстия по всему периметру, понял? |
| UNAMID has identified local contractors to conduct necessary hydrogeological and geophysical surveys, as well as to conduct borehole drilling in all three sectors. | ЮНАМИД наняла местных подрядчиков для проведения необходимой гидрогеологической и геофизической разведки, а также для бурения скважин во всех трех секторах. |
| The Fellows were trained in the following specialized courses: borehole geophysics, chemistry of thermal fluids, drilling technology, environmental studies, geophysical exploration, geothermal utilization and reservoir engineering. | Стипендиаты проходили обучение в рамках следующих специализированных курсов: геофизика буровых скважин, химия термальных жидкостей, технология бурения, исследования по экологическим вопросам, исследования геофизического характера, использование геотермальных ресурсов и строительство резервуаров. |
| Encouraged by the vibrant self-help initiatives in the development of Armo town in the Bari region, UNICEF and UNHCR jointly provided a borehole and a water-distribution system to this fast-growing community. | Вдохновленные энергичными инициативами по самопомощи в целях развития города Армо, область Бари, ЮНИСЕФ и УВКБ совместно предоставили этой быстрорастущей общине оборудование для бурения скважин и сооружения системы водоснабжения. |
| The Operation also selected contractors for the identification of drilling sites and borehole drilling. | Операцией были отобраны также подрядчики для определения буровых мест и для бурения скважин. |
| Requisitions were raised for the outsourcing of hydro-geological and geophysical survey services for the selection of suitable borehole drilling sites and the drilling of selected sites. | Были оформлены заявки на проведение гидрогеологической и геофизической разведки на условиях подряда в целях изыскания подходящих мест для бурения скважин и проведения бурильных работ на выбранных местах. |
| All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down! | Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз! |
| One-component are located in the boreholes at elements A1-A4, B5-B9, and a three-component seismometer is located in a borehole at A0 element. | Однокомпонентные сейсмометры установлены в скважинах на элементах А1-А4, В5-В9, трехкомпонентный сейсмометр в скважине на элементе А0. |
| A cylindrical sonde provided with temperature sensors, each of which is situated in one of the circular sonde sectors, which are made of high heat-conducting material and are heat-insulated from the other sectors, is placed in an uncased borehole. | В необсаженной скважине размещают цилиндрический зонд, снабженный датчиками температуры, каждый из которых расположен в одном из круговых секторов зонда, выполненных из высокотеплопроводного материала и теплоизолированных друг от друга. |
| Besides there are two 3-component stations MK31 and MK32 (one in a borehole, and the other one on the surface), that detect seismic signals using KS54000 (borehole) and GS-13 (surface) seismometers. | Кроме того имеются две трехкомпонентные станции МК 31 и МК 32 (одна в скважине, другая на поверхности), регистрация на которых ведется сейсмометрами KS 54000 (скважинный) и GS-13 (на поверхности). |
| A deep borehole with a hand pump can typically service about 300 people, with a monthly cost per household of about $2.25. | Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно $2,25. |
| The resort is rich in low mineral content drinking water - three natural mineral springs and one borehole with capacity 120 l/sec which supply the hotels with water. | Курорт богат слабо минерализованной столовой водой малм-валанжского слоя - три естественных минеральных источника и одна буровая скважина (дебит 120 л/сек), которые подключены к водопроводной сети отелей. |
| By at least the Han Dynasty (202 BC - 220 AD), the Chinese used deep borehole drilling for mining and other projects. | Буровая скважина: По крайней мере, в эпоху династии Хань (202 до н. э.-220 н. э.) китайцы бурили глубокие скважины для разработки месторождений и для других целей. |
| One advantage of a dug well over a borehole is that community participation is assured from the start. | Выкопанный колодец имеет перед буровой скважиной то преимущество, что с самого начала обеспечивается участие общины. |
| OAO TATNEFT continues to develop the technology of dual completion and production (DCP) of two or more layers through one borehole. | ОАО "Татнефть" продолжает развивать технологию одновременно-раздельной эксплуатации (ОРЭ) двух и более пластов одной скважиной. |
| Four solar driven borehole pumps were also installed and operated during 2012/13. | В период 2012/13 годов были также смонтированы и введены в эксплуатацию четыре скважинных насоса, работающих на солнечной энергии. |
| In addition, the Operation will install and operate 40 solar-powered submersible borehole pumps to replace fossil-fuel-powered pumps. | Помимо этого Операция установит и будет использовать 40 работающих на солнечной энергии погружных скважинных насосов, которые заменят насосы, работающие на ископаемом топливе. |
| An example is Drake Landing Solar Community in Canada, for which 97% of the year-round heat is provided by solar-thermal collectors on the garage roofs, with a borehole thermal energy store (BTES) being the enabling technology. | Примером является сообщество солнечных батарей Drake Landing в Канаде, для которого 97% круглогодичного тепла обеспечивается солнечно-тепловыми коллекторами на крышах гаражей, а скважинный накопитель тепловой энергии (СНТЭ) является поддерживающей технологией. |
| Besides there are two 3-component stations MK31 and MK32 (one in a borehole, and the other one on the surface), that detect seismic signals using KS54000 (borehole) and GS-13 (surface) seismometers. | Кроме того имеются две трехкомпонентные станции МК 31 и МК 32 (одна в скважине, другая на поверхности), регистрация на которых ведется сейсмометрами KS 54000 (скважинный) и GS-13 (на поверхности). |