Why? She's so prim and stiff, like a bookcase. | Она чопорна и жестка, как книжный шкаф. |
Sell the cinderblock bookcase or take back the rented couch? | Загнать книжный шкаф или вернуть диван, взятый в аренду? |
Furniture set (chair, desk, bookcase, filing cabinet, visitor's chair) | Набор мебели (кресло, рабочий стол, книжный шкаф, шкаф для файлов, кресло для посетителей) |
Most people can't follow the instructions to build their new bookcase, and here you are working on a spaceship. | Большинство людей не может, следуя инструкциям, собрать себе книжный шкаф, а ты сейчас работаешь на космическом корабле. |
The bookcase is 5 feet wide. I want to visualize it. | А теперь книжный шкаф в ширину в 5 фунтов, хочу проверить влезет ли он, |
So the kid in the bookcase back there... | Значит ребенок в книжном шкафу там... |
Let me clear a spot in my bookcase. | Я бы освободила место в книжном шкафу. |
No. Look yonder in the bookcase. | Поищите лучше в книжном шкафу. |
You mean the bookcase? | В смысле в книжном шкафу? |
Let me clear a spot in my bookcase. | Я бы место в книжном шкафу освободила. |
Okay. The vault's in the wall behind the bookcase. | Так, хранилище за стеной за книжным шкафом. |
It's in my secret room behind the bookcase. | Она в моей потайной комнате за книжным шкафом. |
Now show us what's behind that bookcase. | Теперь покажи нам, что за этим книжным шкафом. |
There's a door in the house hidden by a bookcase. | В доме есть дверь, спрятанная за книжным шкафом. |
The apartment with the green and yellow tile... and the built-in bookcase in the halfway. | квартира с зелёной и желтой плиткой и встроенным книжным шкафом посередине. |
I want to show you something on the other side of the bookcase. | Я хочу показать тебе кое-что на другой стороне книжного шкафа. |
But it seems to be coming... from behind ze bookcase. | Но она, кажется, доносится... из-за книжного шкафа. |
The same year, Roche Bobois celebrated the tenth anniversary of the Legend bookcase, designed by Christophe Delcourt, which was the first entirely eco-designed collection for the French brand. | В том же году Roche Bobois отпраздновал десятую годовщину книжного шкафа Legend, разработанного Кристофом Делькуртом, который был первой полностью экологичной коллекцией для французского бренда. |
Leela cried as Fry lay dead under the heavy bookcase. | Лила рыдала над своей потерянной любовью, в то время как Фрай лежал бездыханным под тяжестью книжного шкафа. |
There's a bookcase blocking my way. | Здесь не пройти из-за книжного шкафа. |
You'll find Peter's diaries in the bookcase. | Дневник Питера, вы найдете на книжной полке. |
You see any books in there on a table or a bookcase or - | Видишь там книги на столе или книжной полке или... |
They were in his bookcase. | Я нашла их в книжной полке. |
It landed on my face when Rainbow Dash knocked me into the bookcase. | когда Рэйнбоу Дэш приложила меня к книжной полке. |
All the magazines and the photos and that type of thing were taken out of the bookcase. | Все журналы и фотографии и прочее тому подобное были вынуты из тумбы. |
Now, you had been the first one to empty out that bookcase? | И вы были первым, кто вынимал всё из этой тумбы? |
Do you know whether Mr. Colborn took all of the stuff out of the bookcase? | Вы знаете, вынимал ли м-р Колборн все вещи из книжной тумбы? |
Do you remember how the bookcase fell over? | Ты помнишь, как стеллаж упал? |
This bookcase weighs hundreds of pounds. | Этот стеллаж весит тонну! |
The letter fell behind the bookcase. | Письмо упало за книжный стеллаж. |
They lead straight to the bookcase. | Следы ведут к шкафу с книгами. |
Is it behind this bookcase here? | Может он за этими книгами? |
It was hiding behind some books in the bookcase. | Он был спрятан между книгами в шкафу. |
In the bookcase, behind some books. | Был в шкафу за книгами. |
And once that bookcase was full of books, I'd build a new bookcase. | Заполнил бы их книгами, а потом смастерил еще полки. |
Do you remember how the bookcase fell over? | Ты помнишь, как стиллаж упал? |
This bookcase weighs hundreds of pounds. | Этот стиллаж весит тонну! |
So that he could look in the bookcase. | Чтобы он смог осмотреть книжную тумбу. |
And did you get a chance to look into the bookcase - when it was empty of its contents? | А вам удалось посмотреть в книжную тумбу, когда она была освобождена от содержимого? |