There were a number of significant change initiatives in BOM, starting in 2002-2003, designed to improve efficiency and service to country offices. | 2003 годов были проведены ряд крупных инициатив, направленных на повышение эффективности работы БВУ и улучшение обслуживания страновых отделений. |
In 2004, BOM will provide clarification to country offices. | В 2004 году БВУ представит соответствующие разъяснения страновым отделениям. |
In UNDP, such functions have been incorporated into the Procurement Support Office (PSO) in the Bureau of Management (BOM), as part of an associated rationalization and strengthening of the UNDP internal procurement support function. | В ПРООН такие функции перешли к Управлению по поддержке программ (УПП) при Бюро по вопросам управления (БВУ) в качестве составной части ассоциированного процесса рационализации и укрепления внутренней функции ПРООН по поддержке закупок. |
In 2000 OAPR and BOM will investigate ways to strengthen the oversight and follow-up of country office ARLs. | В 2000 году УРАЭ и БВУ проведут изучение путей укрепления надзора и последующего контроля за АВМ представительств в странах. |
IPSAS is sponsored by BOM, and continues to be led by the Office of Finance and Administration. | Реализацией МСУГС занимается Бюро по вопросам управления (БВУ) под руководством Финансового и административного управления. |
A management review exercise is being undertaken with the collaboration of internal UNDP units (BDP, BOM, and others) and in consultation with external partners. | Управленческая проверка проводится в сотрудничестве с внутренними подразделениями ПРООН (БПР, БОМ и другими) и в консультации с внешними партнерами. |
Persons sheltered at the Bom Pastor Centre, supported by the subsidies of the MSAR Government | Лица, получившие приют в "Бом пастор центр" и поддержку в виде субсидий от правительства САРМ |
(b) The following names either belong to no one or else cannot be found in the areas mentioned: Marcos Soares, Tomas Sarmento, Fernando Bom and Mariano Mendonca. | Ь) следующие фамилии являются вымышленными, либо лица, имеющие эти фамилии, не были обнаружены в упомянутых районах: Маркос Соарес, Томас Серменто, Фенрандо Бом и Мариано Мендонка. |
That I love you so? Bom, bom... | "Как сильно я тебя люблю, Бом, бом,..." |
The table below shows the number of cases handled by the Bom Pastor Centre as for care and the number of persons that were involved and have actually been sheltered. | В таблице, ниже, приводится число случаев оказания помощи приютом "Бом пастор центр" и число лиц, которым была предоставлена эта помощь и которые действительно получили приют. |
The BOM suffers from one huge disadvantage; there is no profit in it for pharmaceutical companies. | У ОМБ есть один серьезный недостаток: он не приносит прибыли фармацевтическим компаниям. |
The Beneficial Role of the Billings Ovulation Method (BOM) | Позитивная роль овуляционного метода Биллингсов (ОМБ) |
A very great advantage of the BOM is that it fosters communication and understanding between the husband and wife, develops co-operation between them and a sharing of the responsibility in this important matter of their children. | «Одно из самых важных преимуществ ОМБ заключается в том, что этот метод способствует развитию общения и понимания между мужем и женой, способствует укреплению взаимодействия между ними и совместному несению ответственности в этом важном вопросе, касающемся их детей. |
After the couple had learned and applied the BOM, the husband proudly introduced his wife as his partner. | После того, как эта семья узнала о методе ОМБ и начала его применять, муж с гордостью заявил, что жена стала его партнером. |
Learn the BOM and teach one another. | Изучайте метод ОМБ и передавайте это знание другим». |
Indicates whether to write a byte-order marker (BOM) to the file. | Указывает, записывать ли в файл отметку порядка байтов (ВОМ). |
Originally set to debut as a singer (supposedly in a three-member girl group with 2NE1's Park Bom and Sandara Park), YG Entertainment CEO Yang Hyun-suk advised Ku to pursue acting rather than music. | Изначально планировался дебют Гу Хе Сон в качестве певицы (предположительно в составе группы из З-х девушек вместе с Рагк Вом и Sandara Park из 2NE1), однако генеральный директор Yang Hyun Seok агентства YG Entertainment посоветовал Гу Хе Сон стать актрисой. |
The byte order mark (BOM) value for the file is not valid. The ExpectBOM property was set for this file, but the BOM value in the file is missing or not valid. | Недопустимое значение отметки порядка байтов (ВОМ). Свойство ExpectBOM задано для данного файла, но значение BOM отсутствует в файле или является недопустимым. |
In 2011, he debuted under Y2Y Contents Company as part of the group BoM, which disbanded two years later. | В 2011 году он дебютировал в группе BoM компании Y2Y Contents Company, но коллектив был расформирован два года спустя. |
Portuguese explorer Francisco de Almeida's ship sailed into the deep natural harbour of the island in 1508, and he called it Bom baía (Good Bay). | Остров Бомбей был открыт и назван португальским торговцем и исследователем Франсишку ди Алмейда в 1508 году, который назвал его «Bom Bahia» (с португальского - «Хороший залив»). |
TRUE if the file is expected to begin with a BOM | Имеет значение TRUE, если ожидается, что файл начинается с BOM |
It ran in the children's magazine, Comic Bom Bom, from November 9, 2004 to May 11, 2005. | Она выпускалась в мужском журнале Comic Bom Bom с 9 ноября 2004 года по 11 мая 2005 года. |
The byte order mark (BOM) value for the file is not valid. The ExpectBOM property was set for this file, but the BOM value in the file is missing or not valid. | Недопустимое значение отметки порядка байтов (ВОМ). Свойство ExpectBOM задано для данного файла, но значение BOM отсутствует в файле или является недопустимым. |
Percentage of BoM balanced scorecard indicators with satisfactory ratings | Доля сбалансированных показателей Бюро по вопросам управления с вынесенной удовлетворительной оценкой |
The Ethics Office undertook strategic planning, assisted by the Bureau of Management (BOM) Management Consulting Team and a pro-bono consultant, to set a medium-term direction for carrying out its mandate and defining parameters for its annual workplans. | З. При содействии Консультативной группы по вопросам управления Бюро по вопросам управления (БВУ) и консультанта на общественных началах Бюро по вопросам этики составило стратегический план среднесрочной деятельности для выполнения своего мандата и определения параметров ежегодных планов работы. |
In UNDP, such functions have been incorporated into the Procurement Support Office (PSO) in the Bureau of Management (BOM), as part of an associated rationalization and strengthening of the UNDP internal procurement support function. | В ПРООН такие функции перешли к Управлению по поддержке программ (УПП) при Бюро по вопросам управления (БВУ) в качестве составной части ассоциированного процесса рационализации и укрепления внутренней функции ПРООН по поддержке закупок. |
Regional bureaux, the Partnerships Bureau, BOM and BDP contribute to ensuring that substantive, operational and financial dimensions of this function are adequately supported. | Региональные бюро, Бюро по вопросам партнерства, Бюро по вопросам управления и Бюро по политике в области развития способствуют обеспечению надлежащей поддержки существенных, оперативных и финансовых аспектов этой функции. |
This is being addressed through the BOM regional training. | Эта проблема решается в рамках организуемой Бюро по вопросам управления региональной профессиональной подготовки. |