| In 2004, BOM will provide clarification to country offices. | В 2004 году БВУ представит соответствующие разъяснения страновым отделениям. |
| BCPR working with BOM and partners across UNDP has launched a surge capacity initiative that addresses these issues. | Во взаимодействии с БВУ и партнерами в рамках всей ПРООН БПКВ выступило с инициативой создания мобилизационного потенциала для решения этих проблем. |
| GT, GPMC, BOM | ГГВ, РКГП, БВУ |
| Bureau of Management (BOM) | Бюро по вопросам управления (БВУ) |
| IPSAS is sponsored by BOM and led by the Office of Finance and Administration, the Office of Information Systems and Technology, and the BOM Centre for Business Solutions. | Реализацией МСУГС занимается БВУ под руководством Финансово-административного управления, Управления информационных систем и технологий и Центра деловых решений БВУ. |
| The Social Welfare Institute has been granting subsidies to the "Bom Pastor Centre" since 1978. | С 1978 года "Бом пастор центр" субсидируется Институтом социального обеспечения. |
| Mr. Liton Bom also suggested further study, particularly, on the issue of treaties and constructive arrangements between colonial and successor States and the indigenous peoples of Africa and Asia. | Г-н Литон Бом также предложил провести дополнительное исследование, в частности по вопросу о договорах и конструктивных договоренностях между колониальными государствами и их странами-преемниками и коренными народами Африки и Азии. |
| Botanical Gardens the most famous tourist attraction is at Quinta do Bom Sucesso on a hillside providing wonderful views of the city of Funchal. | Ботанические Сады (Botanical Gardens) - самое известное туристическое место, находятся в Куинта до Бом Сучессо на склоне горы, предлагая восхитительные виды на город Фуншал. |
| (b) The following names either belong to no one or else cannot be found in the areas mentioned: Marcos Soares, Tomas Sarmento, Fernando Bom and Mariano Mendonca. | Ь) следующие фамилии являются вымышленными, либо лица, имеющие эти фамилии, не были обнаружены в упомянутых районах: Маркос Соарес, Томас Серменто, Фенрандо Бом и Мариано Мендонка. |
| In 1980, Alaska appeared as Bom in the Pedro Almodóvar film Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón. | В 1980 году Маура впервые появилась в фильме Педро Альмодовара «Пепи, Люси, Бом и остальные девушки». |
| The BOM suffers from one huge disadvantage; there is no profit in it for pharmaceutical companies. | У ОМБ есть один серьезный недостаток: он не приносит прибыли фармацевтическим компаниям. |
| It is to draw your attention to modern scientific natural family planning, particularly the Billings Ovulation Method (BOM). | Я хотел бы обратить ваше внимание на современные методы естественного планирования семьи, в частности на овуляционный метод Биллингсов (ОМБ). |
| The Beneficial Role of the Billings Ovulation Method (BOM) | Позитивная роль овуляционного метода Биллингсов (ОМБ) |
| A very great advantage of the BOM is that it fosters communication and understanding between the husband and wife, develops co-operation between them and a sharing of the responsibility in this important matter of their children. | «Одно из самых важных преимуществ ОМБ заключается в том, что этот метод способствует развитию общения и понимания между мужем и женой, способствует укреплению взаимодействия между ними и совместному несению ответственности в этом важном вопросе, касающемся их детей. |
| After the couple had learned and applied the BOM, the husband proudly introduced his wife as his partner. | После того, как эта семья узнала о методе ОМБ и начала его применять, муж с гордостью заявил, что жена стала его партнером. |
| Indicates whether to write a byte-order marker (BOM) to the file. | Указывает, записывать ли в файл отметку порядка байтов (ВОМ). |
| Originally set to debut as a singer (supposedly in a three-member girl group with 2NE1's Park Bom and Sandara Park), YG Entertainment CEO Yang Hyun-suk advised Ku to pursue acting rather than music. | Изначально планировался дебют Гу Хе Сон в качестве певицы (предположительно в составе группы из З-х девушек вместе с Рагк Вом и Sandara Park из 2NE1), однако генеральный директор Yang Hyun Seok агентства YG Entertainment посоветовал Гу Хе Сон стать актрисой. |
| The byte order mark (BOM) value for the file is not valid. The ExpectBOM property was set for this file, but the BOM value in the file is missing or not valid. | Недопустимое значение отметки порядка байтов (ВОМ). Свойство ExpectBOM задано для данного файла, но значение BOM отсутствует в файле или является недопустимым. |
| In 2011, he debuted under Y2Y Contents Company as part of the group BoM, which disbanded two years later. | В 2011 году он дебютировал в группе BoM компании Y2Y Contents Company, но коллектив был расформирован два года спустя. |
| TRUE if the file is expected to begin with a BOM | Имеет значение TRUE, если ожидается, что файл начинается с BOM |
| 25B-NBOMe (NBOMe-2C-B, Cimbi-36, Nova, BOM 2-CB) is a derivative of the phenethylamine psychedelic 2C-B, discovered in 2004 by Ralf Heim at the Free University of Berlin. | 25B-NBOMe (NBOMe-2C-B, Cimbi-36, Nova, BOM 2-CB) - психоактивное вещество из класса фенилэтиламинов, производное от 2C-B, разработанное в 2004 году Ральфом Хеймом в Свободном университете Берлина. |
| It ran in the children's magazine, Comic Bom Bom, from November 9, 2004 to May 11, 2005. | Она выпускалась в мужском журнале Comic Bom Bom с 9 ноября 2004 года по 11 мая 2005 года. |
| The byte order mark (BOM) value for the file is not valid. The ExpectBOM property was set for this file, but the BOM value in the file is missing or not valid. | Недопустимое значение отметки порядка байтов (ВОМ). Свойство ExpectBOM задано для данного файла, но значение BOM отсутствует в файле или является недопустимым. |
| An advisory committee on procurement was formally established as an independent advisory body to the BOM director, who is also the chief procurement officer of UNDP. | Был официально учрежден Консультативный комитет по закупкам, выполняющий роль независимого консультативного органа при директоре Бюро по вопросам управления, который является также главным сотрудником ПРООН по закупкам. |
| The Ethics Office undertook strategic planning, assisted by the Bureau of Management (BOM) Management Consulting Team and a pro-bono consultant, to set a medium-term direction for carrying out its mandate and defining parameters for its annual workplans. | З. При содействии Консультативной группы по вопросам управления Бюро по вопросам управления (БВУ) и консультанта на общественных началах Бюро по вопросам этики составило стратегический план среднесрочной деятельности для выполнения своего мандата и определения параметров ежегодных планов работы. |
| In UNDP, such functions have been incorporated into the Procurement Support Office (PSO) in the Bureau of Management (BOM), as part of an associated rationalization and strengthening of the UNDP internal procurement support function. | В ПРООН такие функции перешли к Управлению по поддержке программ (УПП) при Бюро по вопросам управления (БВУ) в качестве составной части ассоциированного процесса рационализации и укрепления внутренней функции ПРООН по поддержке закупок. |
| Regional bureaux, the Partnerships Bureau, BOM and BDP contribute to ensuring that substantive, operational and financial dimensions of this function are adequately supported. | Региональные бюро, Бюро по вопросам партнерства, Бюро по вопросам управления и Бюро по политике в области развития способствуют обеспечению надлежащей поддержки существенных, оперативных и финансовых аспектов этой функции. |
| This is being addressed through the BOM regional training. | Эта проблема решается в рамках организуемой Бюро по вопросам управления региональной профессиональной подготовки. |