| Andrew Bolton... has assembled a hundred ensembles and seventy accessories... and he gives their history and psychology an astute reading. | Эндрю Болтон... собрал сотни ансамблей одежды и семьдесят аксессуаров... и он выдаёт пронзительное прочтение их истории и психологии». |
| Following the 5-0 FA Cup semi-final win over Bolton Wanderers Stoke captain Ryan Shawcross revealed that a speech from Fuller inspired the team. | После полуфинала Кубка Англии (5-0) против «Болтон Уондерерс» капитан «Стока» Райан Шоукросс рассказал, что речь Фуллера в раздевалке вдохновила команду. |
| William Moir, (19 April 1922 - 9 May 1988), better known as Willie Moir, was a Scottish footballer who played for the majority of his career at Bolton Wanderers. | Уи́льям Мойр (англ. William Moir; 19 апреля 1922 - 9 мая 1988), более известный как Ви́лли Мойр (англ. Willie Moir) - шотландский футболист, наиболее известный по выступлениям за клуб «Болтон Уондерерс». |
| The curator is Andrew Bolton. | Куратор Института - Эндрю Болтон. |
| And Bolton's locked up. | А Болтон сидит под замком. |
| Malcolm Barrass, 88, English footballer (Bolton Wanderers), dementia. | Баррасс, Малькольм (88) - английский футболист («Болтон Уондерерс»). |
| Mr. Bolton, tell us something of what it is that you're trying to do... that is, if you think that we're capable of understanding. | Мистер Болтон, расскажите нам хотя бы немного о том, чем это вы занимаетесь, если вы думаете, что мы способны это понять. |
| Bolton, he said it's off. | Болтон, вам дан отбой. |
| Bolton, furious that his men have maimed a valuable hostage, frees Brienne and orders his men to take Jaime to see Qyburn, a maester who was stripped of his chain. | Болтон в ярости от того, что Локк и его люди покалечили ценного заложника, затем он освобождает Бриенну и приказывает своим людям, чтобы они отвели Джейме на осмотр к Квиберну (Антон Лессер), лишённому цепи мейстеру. |
| In January 1930, Dr. Elmer K. Bolton became assistant chemical director in the chemical department, and thus, Carothers' immediate boss. | В январе 1930 г. заместителем руководителя химического департамента компании, и, соответственно, непосредственным начальником Карозерса стал доктор Элмер К. Болтон. |
| Forgive me if I intrude, but I was hoping to talk to Mr. Bolton. | Простите за вторжение, но я надеялся поговорить с мистером Болтоном. |
| My delegation categorically denies the allegations made by the United States delegation, by Mr. Bolton, with regard to my country. | Моя делегация категорически отвергает утверждения, высказанные делегацией Соединенных Штатов, гном Болтоном в адрес моей страны. |
| But when Robb marries Jeyne Westerling in A Clash of Kings, Frey is outraged and withdraws his support from Robb to conspire with Tywin Lannister and Roose Bolton to enact his revenge. | Когда Робб женится на Жиенне Вестерлинг в «Битве королей», Фрей возмущен и отказывается поддерживать Робба, сговорившись с Тайвином Ланнистером и Русе Болтоном, чтобы совершить свою месть. |
| Cagney and his wife were among the early residents of Free Acres, a social experiment established by Bolton Hall in Berkeley Heights, New Jersey. | Джеймс и «Билли» были одними из первых жителей Свободного Акра, социального эксперимента, созданного Болтоном Холлом в Беркли-Хайтс, штат Нью-Джерси. |
| So how would you respond, Helen, if I told you that we'd picked up six sightings of your vehicle travelling between Bolton and Oldham last Wednesday night? | Тогда как вы объясните, Хелен, если я скажу вам то, что ваша машина была шесть раз замечена на пути между Болтоном и Олдхэмом ночью прошлой среды? |
| What do you think is more important to Lord Bolton? | Как ты думаешь, что лорду Болтону важнее? |
| Furthermore, why should we believe Mr. Bolton? | Почему, кроме того, надо верить гну Болтону? |
| Let me take this opportunity also to express appreciation to your predecessor, His Excellency Mr. John Bolton of the United States, for the manner in which he conducted the important work of the Council last month. | Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Вашему предшественнику, Его Превосходительству гну Болтону, Соединенные Штаты, за то, как он руководил работой Совета в прошлом месяце. |
| Why does Mr. Bolton not tell us something about that instead? | Ну почему бы г-ну Болтону не рассказать нам кое-что на этот счет? |
| Let me also express our appreciation to Ambassador Emyr Jones Parry for the United Kingdom's successful presidency last month and wish Tanzania's successor, Ambassador John Bolton of the United States, an equally successful presidency next month. | Позвольте мне также выразить признательность послу Эмиру Джоунзу Парри за успешную работу в ходе председательства Соединенного Королевства в прошлом месяце, и пожелать преемнику Танзании, послу Соединенных Штатов Джону Болтону, столь же успешной работы на посту Председателя в следующем месяце. |
| On our way to the Fingers, we were set upon by a large force of Bolton men. | По пути в Персты, на нас набросились большие силы людей Болтонов |
| The Flayed Man of House Bolton. | Ободранный человек дома Болтонов? |
| Stannis survives the destruction of his army, but is severely wounded after fighting several Bolton soldiers. | Станнису удаётся бежать с поля боя в лес, но он серьёзно ранен в стычке с несколькими солдатами Болтонов. |
| Jon counters by offering to settle their dispute with single combat; Ramsay refuses, saying that he may be unable to defeat Jon but the Bolton army can beat the Stark loyalists. | Джон предлагает Рамси шанс урегулирования спора при помощи боя один-на-один; Рамси отказывается, говоря, что он не уверен, что сможет лично победить Джона, но уверен, что армия Болтонов сможет победить приверженцев Старков. |
| The ensuing battle leaves hundreds of Bolton and Stark soldiers dead, creating a wall of corpses and allowing the Bolton infantry to encircle around the Stark forces. | Завязавшийся бой оставляет сотни мёртвых солдат Болтонов и Старков, а оставшиеся силы Старков укрываются за стеной трупов. |
| McKellen's acting career started at Bolton Little Theatre, of which he is now the patron. | Актёрская карьера Маккеллена началась в театре Bolton Little Theatre, покровителем которого он сейчас является. |
| Very few schools were able to obtain special acts of Parliament to change their statutes; examples are the Macclesfield Grammar School Act 1774 and the Bolton Grammar School Act 1788. | Среди них школы Маклсфилда и Болтона, чьи имена вписаны в историю в названиях принятых парламентом узаконений (актов): Macclesfield Grammar School Act (1774) и Bolton Grammar School Act (1788). |
| Diaphoromyrma should also be compared with the formicoxenine tribe group (Bolton 2003). | Триба относится к группе Formicoxenine tribe group (Bolton, 2003). |
| Buying a chassis from dealer Parkers of Bolton Lyons commissioned Swallow's talented employee, coachbuilder Cyril Holland, to produce a distinctive open tourer: the Austin Seven Swallow. | Купив шасси у дилера «Parkers of Bolton», он поручил одному из своих сотрудников, талантливому кузовному мастеру Кириллу Холланду (Cyril Holland), придумать оригинальный турер: Austin Seven Swallow. |
| Big Slammu (voiced by D. Kevin Williams) - Coop Bolton is the strongest and youngest of the four. | Большой Сламму (англ. Big Slammu) (озвучен D. Kevin Williams) - Куп Болтон (англ. Coop Bolton) самый сильный и самый младший из братьев. |
| You're not marrying Roose Bolton. | Ты выходишь не за Русе Болтона. |
| I also thank Ambassador Bolton for his presentation on behalf of the Multinational Force. | Я также благодарю посла Болтона за его выступление здесь от имени Многонациональных сил. |
| Lord Bolton's orders. | По приказу лорда Болтона. |
| Ramsay Bolton cannot be allowed to keep Winterfell, my lady. | Мы обязаны вырвать Винтерфелл из рук Рамси Болтона, миледи. |
| On 3 May 1958, almost five years to the day after losing the 1953 final, Lofthouse captained Bolton in the 1958 FA Cup Final against Manchester United. | З мая 1958 года, через 5 лет после проигрыша в финале 1953 года, Лофтхаус был капитаном «Болтона» в финальном матче Кубка Англии против «Манчестер Юнайтед», который три месяца назад пережил мюнхенскую авиакатастрофу. |