| Mr. Bolton (United States of America) said that, in the 2005 World Summit Outcome, a number of areas critical to the reform and revitalization of the United Nations had been identified. | Г-н Болтон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года был определен ряд направлений деятельности, имеющих важное значение для реформы и активизации деятельности Организации Объединенных Наций. |
| William Moir, (19 April 1922 - 9 May 1988), better known as Willie Moir, was a Scottish footballer who played for the majority of his career at Bolton Wanderers. | Уи́льям Мойр (англ. William Moir; 19 апреля 1922 - 9 мая 1988), более известный как Ви́лли Мойр (англ. Willie Moir) - шотландский футболист, наиболее известный по выступлениям за клуб «Болтон Уондерерс». |
| In December 2009 Bolton complained to the Press Council against a lengthy feature article run by The Press, Christchurch, "A Right Muddle" by John McCrone. | В декабре 2009 Керри Болтон подал жалобу в «Совет по вопросам прессы» (англ. Press Council) на статью Джона Маккрона (англ. McCrone) «Радикальный смутьян» (англ. A Right Muddle), опубликованную газетой «The Press». |
| Then, after the usual name-calling and absurd allegations filled with loathing that are so typical of arrogant and uninformed people, Mr Bolton added, this time off his own bat: | После привычных кличек и абсурдных злобных выпадов, характерных для столь наглых и невежественных личностей, г-н Болтон добавляет - теперь уж нечто из своего собственного репертуара: |
| He played for the first team in a number of pre-season friendlies and made his competitive debut on 18 September 2005, against Bolton Wanderers, coming on as an 81st-minute substitute. | Он сыграл несколько товарищеских матчей за основной состав «Сити» в предсезонном туре команды 2005 года, а 18 сентября 2005 дебютировал за основной состав в матче Премьер-лиги против «Болтон Уондерерс», выйдя на замену на 81-й минуте встречи. |
| As far as I understand, you're a Snow and Lady Sansa is a Bolton. | Насколько мне известно, вы - Сноу, а леди Санса - Болтон. |
| Your people led you astray, Mr. Bolton, when they told you about my address at the University of Tehran. | Рассказывая вам о моем выступлении в Тегеранском университете ваши люди, г-н Болтон, ввели вас в заблуждение. |
| As Under-Secretary of State John R. Bolton recently stressed, "Dictators around the world must learn that weapons of mass destruction do not bring influence, prestige or security - only isolation". | Как подчеркнул недавно заместитель госсекретаря Джон Болтон, "диктаторы во всем мире должны знать, что оружие массового уничтожения не приносит ни влияния, ни престижа, ни безопасности, а одну лишь изоляцию". |
| "The Under Secretary Bolton spoke to the Heritage Foundation, one of the ultra-conservative groups in Washington." | Заместитель государственного секретаря Болтон выступил в фонде «Херитидж» - одной из ультраконсервативных групп в Вашингтоне». |
| We loved Jesse Bolton. | Нам очень понравился Джесси Болтон. |
| Forgive me if I intrude, but I was hoping to talk to Mr. Bolton. | Простите за вторжение, но я надеялся поговорить с мистером Болтоном. |
| In 1932, the agreement under which Carothers was hired was modified by Dr. Bolton. | В 1932 году соглашение, по которому Карозерс был нанят в DuPont, было изменено доктором Болтоном. |
| A poster for the East High Winter Musical, "Twinkle Town", featuring Troy Bolton (Zac Efron) and Gabriella Montez (Vanessa Hudgens) is also visible. | В помещении также можно рассмотреть постер East High Winter Musical «Twinkle Town» с Троем Болтоном (Зак Эфрон) и Габриэллой Монтес (Ванесса Хадженс). |
| So how would you respond, Helen, if I told you that we'd picked up six sightings of your vehicle travelling between Bolton and Oldham last Wednesday night? | Тогда как вы объясните, Хелен, если я скажу вам то, что ваша машина была шесть раз замечена на пути между Болтоном и Олдхэмом ночью прошлой среды? |
| Both matches were in home domestic cup victories: one the League Cup fixture against Everton on 27 October 2009 and the other in the FA Cup fourth-round replay against Bolton Wanderers on 24 February 2010. | В том же сезоне нападающий дважды был включён в состав основной команды в качестве запасного - в Кубке футбольной лиги против «Эвертона» 27 октября 2009 года и в 4-м раунде Кубка Англии в переигровке с «Болтоном» 24 февраля 2010 года. |
| What do you think is more important to Lord Bolton? | Как ты думаешь, что лорду Болтону важнее? |
| Furthermore, why should we believe Mr. Bolton? | Почему, кроме того, надо верить гну Болтону? |
| Greg Thielmann, of the State Department's Bureau of Intelligence and Research (INR), was assigned as the daily intelligence liaison to Bolton. | Грег Тилмэнн из Бюро разведки и исследований государственного департамента (INR) являлся ежедневным докладчиком Болтону по вопросам разведки. |
| Please tell Mr. Bolton that it is essential that we speak to him as soon as possible. | Пожалуйста, передайте мистеру Болтону, пусть свяжется с нами как можно скорей. |
| He moved on to Bolton Wanderers in 1992 as assistant to his predecessor at Middlesbrough, Bruce Rioch. | В 1992 году Колин Тодд присоединился к «Болтону» в качестве помощника своего предшественника в «Мидлсбро», Брюса Риоха. |
| The Lord has shown me Bolton banners burning. | Владыка явил мне горящие знамена Болтонов. |
| I think you're missing an opportunity to show the people of the North how House Bolton treats southern invaders. | Я думаю, ты упускаешь возможность показать людям Севера, как дом Болтонов поступает с захватчиками с юга. |
| Other storylines include House Bolton's quest to retake the North, and Bran's continued journey north of The Wall. | Остальные сюжетные линии включают в себя цель Дома Болтонов захватить Север и продолжающееся путешествие Брана на север Стены. |
| And if you were my prince, why are you marching with a Bolton army? | Если вы мой принц, то почему прибыли с войском Болтонов? |
| Pledge your banners to House Bolton. | Встаньте под знамена дома Болтонов. |
| McKellen's acting career started at Bolton Little Theatre, of which he is now the patron. | Актёрская карьера Маккеллена началась в театре Bolton Little Theatre, покровителем которого он сейчас является. |
| Very few schools were able to obtain special acts of Parliament to change their statutes; examples are the Macclesfield Grammar School Act 1774 and the Bolton Grammar School Act 1788. | Среди них школы Маклсфилда и Болтона, чьи имена вписаны в историю в названиях принятых парламентом узаконений (актов): Macclesfield Grammar School Act (1774) и Bolton Grammar School Act (1788). |
| Diaphoromyrma should also be compared with the formicoxenine tribe group (Bolton 2003). | Триба относится к группе Formicoxenine tribe group (Bolton, 2003). |
| Buying a chassis from dealer Parkers of Bolton Lyons commissioned Swallow's talented employee, coachbuilder Cyril Holland, to produce a distinctive open tourer: the Austin Seven Swallow. | Купив шасси у дилера «Parkers of Bolton», он поручил одному из своих сотрудников, талантливому кузовному мастеру Кириллу Холланду (Cyril Holland), придумать оригинальный турер: Austin Seven Swallow. |
| Big Slammu (voiced by D. Kevin Williams) - Coop Bolton is the strongest and youngest of the four. | Большой Сламму (англ. Big Slammu) (озвучен D. Kevin Williams) - Куп Болтон (англ. Coop Bolton) самый сильный и самый младший из братьев. |
| McKellen and his first partner, Brian Taylor, a history teacher from Bolton, began their relationship in 1964. | Он и его первый серьёзный партнёр, Брайан Тейлор, учитель истории из Болтона, начали свои отношения в 1964 году. |
| The event culminates in Roose Bolton delivering Jaime Lannister's message from "The Bear and the Maiden Fair", before killing Robb. | Событие завершается передачей от Русе Болтона послания от Джейме Ланнистера из серии «Медведь и прекрасная дева», прежде чем он убивает Робба. |
| I should like to extend a warm welcome to Mr. John Bolton, the United States Under-Secretary of State for Arms Control and International Security, who will be addressing the Conference today. | Мне хотелось бы тепло приветствовать заместителя Государственного секретаря Соединенных Штатов по контролю над вооружениями и международной безопасности г-на Джона Болтона, который выступит сегодня на Конференции. Вам слово, г-н Болтон. |
| A great deal of attention has been paid to the stratagems of John Bolton, the fiercely anti-UN diplomat whom President Bush recently appointed US ambassador to the UN, and rightly so. | Большое внимание было уделено уловкам Джона Болтона - дипломата и ярого противника ООН, назначенного недавно президентом Бушем послом США в ООН. |
| In contrast to Bolton's defensive style, West Ham's cup run was characterised by fast-moving, attacking play, which won them many admirers. | В отличие от «Болтона», игравшего в оборонительный футбол, путь «Вест Хэма» к финалу был отмечен скоростной, атакующей игрой, благодаря чему «молотки» приобрели множество поклонников. |