| The first hospitals were established in Bogor in the first half of the 19th century by the Dutch authorities. | Первые медицинские учреждения были созданы в Богоре в первой половине XIX века в период нидерландской колонизации. |
| In Bogor, where his displays of sympathy for General Soeharto were shocking, he kept to generalities concerning Timor. | В Богоре, где его выражения симпатии к генералу Сухарто были просто шокирующими, он придерживался обобщений в вопросе о Восточном Тиморе. |
| On 29 June 2012 at Golkar's National Leadership meeting in Bogor, Bakrie was declared the Golkar Party's 2014 Presidential candidate. | 29 июня 2012 года на собрании руководства Голкар в Богоре Бакри был официально утвержден кандидатом от Голкар на грядущих президентских выборах. |
| The situation worsened significantly following the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC) Summit in Bogor, West Java, in November 1994. | Положение значительно ухудшилось после Встречи на высшем уровне Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), которая состоялась в Богоре (Западная Ява) в ноябре 1994 года. |
| We all shared a bedroom in a town outside of Jakarta called Bogor. | Мы все делили одну комнату в городке за пределами Джакарты под названием Богор. Проведя неделю в Богоре, трое из моих соседей отправились в опасный путь. |
| Ninth session Bogor, Indonesia 14-15 February 2013 | Богор, Индонезия, 14 - 15 февраля 2013 года |
| Place/date of birth: Bogor, 25 January 1956 | Место и дата рождения: Богор, 25 января 1956 года. |
| Around the same time, the first reference to Bogor as the local name of the city was documented; it was mentioned in the administration report from 7 April 1752 with respect to the part of Buitenzorg adjacent to the Palace. | К этому же времени относятся и первые документально зафиксированные упоминания местного названия города - Богор: в частности, этот топоним фигурирует в документах колониальной администрации от 7 апреля 1752 года применительно к части Бейтензорга, непосредственно примыкавшей к губернаторскому дворцу. |
| Bogor spreads over a basin near volcanoes Salak, which peaks at about 12 km south, and Mount Gede whose top is 22-25 km south-east of the city. | Богор расположен в горной котловине у подножья вулканов Салак (вершина примерно в 12 км к югу от города) и Геде (вершины примерно в 22-25 км к юго-востоку от города). |
| We all shared a bedroom in a town outside of Jakarta called Bogor. | Мы все делили одну комнату в городке за пределами Джакарты под названием Богор. Проведя неделю в Богоре, трое из моих соседей отправились в опасный путь. |
| Suharto is soon called to the secondary palace in Bogor to speak with Sukarno. | Вскоре Сухарто прибывает в Богорский дворец, чтобы поговорить с Сукарно. |
| Dr. Prof. Naik Sinukaban, Bogor Agricultural University, Indonesia | Проф. д-р Наик Синукабан, Богорский университет, Индонезия |
| Institutes of higher learning, including the University of Gadjah Mada and Bogor Agriculture Institute, have established and carried out an education and training programme in remote sensing aimed at developing students as both scholars and skilled practitioners in the applications of remote sensing satellite data. | В различных высших учебных заведениях, включая Университет Гаджа Мада и Богорский сельскохозяйственный институт, разработаны и осуществляются образовательные и учебные программы по вопросам дистанционного зондирования, которые направлены на подготовку как научных работников, так и квалифицированных технических специалистов по вопросам применения спутниковых данных дистанционного зондирования. |
| The Bogor Zoological Museum has space of 1,500 m2 (16,000 sq ft) and contain one of the most extensive fauna collection in Asia. | Богорский зоологический музей имеет площадь 1500 метров квадратных и содержит одну из самых обширных коллекций фауны в Азии. |
| The main educational and scientific center with the utmost national importance, is Bogor Agricultural University, which structure, in addition to educational facilities, includes dozens of research centers and laboratories. | Основным образовательным и научным центром, имеющим первостепенное национальное значение, является Богорский институт сельского хозяйства, в структуру которого, помимо учебных мощностей, входят десятки исследовательских центров и лабораторий. |
| Osaka Action Agenda on Implementation of the Bogor Declaration | Осакская программа действий по осуществлению Богорской декларации |
| The Foreign Ministers noted that APEC had made significant progress towards its long-term goal of free and open trade and investment in the Asia-Pacific regions as embodied in the Bogor Declaration. | Министры иностранных дел отметили тот факт, что АТЭС добилась существенного прогресса в достижении своей долгосрочной цели - свободного и открытого режима торговли и инвестиций в азиатско-тихоокеанском регионе, изложенного в Богорской декларации. |
| The Foreign Ministers underscored the importance of economic and technical cooperation in the Bogor Declaration and in this context welcomed Japan's initiative on "Partners for Progress". | Министры иностранных дел подчеркнули важное значение экономического и технического сотрудничества в Богорской декларации и в этой связи приветствовали инициативу Японии, известную под названием "Партнеры в достижении прогресса". |
| The 1995 APEC Ministerial Meeting was expected to consider ways to implement the Bogor Declaration and the Investment Principles, and prepare a plan of action to achieve the goal of free and open trade and investment in the region. | Совещание АТЭС на уровне министров в 1995 году, как ожидалось, должно рассмотреть пути осуществления Богорской декларации и Инвестиционных принципов, а также подготовить план действий в целях решения задачи обеспечения свободного и открытого режима торговли и инвестиций в регионе. |
| Kayam, then a lecturer at Gadjah Mada University in Yogyakarta, did not have the time to research Sukarno's mannerisms from his books and speeches; instead, he portrayed the president based on testimonials from the staff at the Bogor palace. | Кайам, будучи преподавателем Университета Гаджа Мада в Джокьякарте, не имел времени для изучения манер Сукарно из его книг и выступлений, и изобразил президента на основе отзывов от сотрудников Богорского дворца. |
| Bogor Zoology Museum is a museum located to the next of the main entrance of the Bogor Botanical Garden in the city of Bogor, Indonesia. | Богорский зоологический музей - музей, который находится рядом с главным входом Богорского ботанического сада в городе Богор, Индонезия. |
| Bogor Zoology Museum was founded by Dr. J.C. Koningsberger in August 1894, was originally just a small laboratory at the corner of the Bogor Botanical Garden (formerly known as Lands Plantentuin). | Богорский зоологический музей был основан доктором Джейкобом Кристианом Кёнигсбергом в августе 1894 года, который первоначально был лишь лабораторией в углу богорского ботанического сада,(ранее известный как Lands Plantentuin с нидерландского языка Земельный ботанический сад). |
| He wrote a paper about the Bogor Botanical Gardens that he loved so much. | Он написал статью о Богорском ботаническом саду, который он очень любил. |
| The Centre for Coastal and Marine Resources Studies of Bogor Agricultural University in Indonesia uses satellite imagery to track sea grass and mangroves, given their high potential for carbon storage (referred to as blue carbon). | Центр по изучению прибрежных и морских ресурсов при Богорском сельскохозяйственном университете в Индонезии использует спутниковые изображения для отслеживания скоплений морской травы и мангровых зарослей, обладающих большими запасами углекислого газа (голубого углерода). |