Английский - русский
Перевод слова Boatmen

Перевод boatmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лодочники (примеров 4)
"I sent out two ships, and,"afterwards my boatmen were taken aboard the Imperial flagship Я послал два корабля, а позже мои лодочники были приняты на борт имперского флагмана.
The principal categories of wage earners in St. Helena are agricultural labourers, skilled and general labourers, mechanics, engineers, motor drivers, building tradesmen, apprentices, fishermen and boatmen. Основными категориями лиц, работающих по найму, на острове Святой Елены являются сельскохозяйственные рабочие, квалифицированные рабочие и разнорабочие, механики, инженеры, водители, строители, подмастерья, рыбаки и лодочники.
The boatmen are all gypsies. Лодочники - все цыгане.
The native boatmen won't tie up there after dark. Местные лодочники не выходят после заката.
Больше примеров...
Лодочников (примеров 5)
Besides, living on board small crafts is not attractive for young couples and a change in boatmen' way of life is required. К тому же, проживание на борту небольших судов не столь привлекательно для молодых пар и есть необходимость в изменении образа жизни лодочников.
It was probably made at the beginning of the 1st century during the reign of the Emperor Tiberius to honor the league of the boatmen, who played an important part in the town's economy and religious and civic life. Вероятно, она была сделана в начале I века во время правления императора Тиберия в честь гильдии лодочников, которые играли важную роль в городской экономике, религиозной и общественной жизни.
I know reliable boatmen. Я знаю надёжных лодочников.
SINTRAMARSI includes divers, boatmen, seamen, captains and the women working in the maquiladora plants in Bluefields, the Bluff, Corn Island and the Laguna de Perlas basin and at the mouth of the Rio Grande de Matagalpa. СИНТРАМАРСИ объединяет водолазов, лодочников, моряков, судоводителей и работниц рыбоперерабатывающих предприятий Блуфилдса, Эль-Блаффа, Корн-Айленда, района Лагуна-де-Перлас и устья реки Рио-Гранде-де-Матагальпа.
The spectacular frigidarium is entirely incorporated within the museum and houses the Pilier des Nautes (Pillar of the Boatmen). Сохранившийся фригидарий полностью относится к музею и является местом выставки для Колонны лодочников (фр. Pilier des Nautes).
Больше примеров...
Работников внутреннего водного транспорта (примеров 2)
Agreement concerning the Conditions of Employment of Rhine Boatmen, 1954 Соглашение об условиях труда рейнских работников внутреннего водного транспорта, 1954 года
Depositary: Administrative Centre of the Social Security of Rhine Boatmen Депозитарий: Административный центр социального обеспечения рейнских работников внутреннего водного транспорта
Больше примеров...
Бурлаков (примеров 2)
The turning point in the group's history happened when Denis Boatmen and Dmitry Mashkov went to study in the city of Moscow. Переломный момент в жизни группы наступил, когда Денис Бурлаков и Дмитрий Машков собрались получить образование в Москве.
Denis Boatmen, Valery Zolotaev, Konstantin Savchenko and Alexander Ovchinnikov created their own band called, NickName, and reserved the rights to the songs of the old repertoire. Денис Бурлаков, Валерий Золотаев, Константин Савченко и Александр Овчинников создали свой коллектив под названием «НикНейм», оставив за собой права на часть песен из старого репертуара.
Больше примеров...