| Sir, it was household bleach and a chemistry book. | Сэр, это были бытовой отбеливатель и учебник по химии. |
| It's like, you know... kind of like bleach, detergent, stuff you can get... | Тут какой-то отбеливатель, моющее средство, можно получить вещество... |
| One advantage to having potassium permanganate under international control is that there are no available precursors of potassium permanganate, and the potential substitutes, such as hydrogen peroxide or even household bleach, while readily available, are less efficient. | Одним из преимуществ установления международного контроля над оборотом перманганата калия является то, что перманганат калия не имеет никаких прекурсоров и что его потенциальные заменители, такие, как перекись водорода и даже бытовой отбеливатель, хотя и общедоступны, являются менее эффективными. |
| I'm making a test for bleach, which I wouldn't have to do if my forensic kit hadn't been stolen. | Я делаю тест на отбеливатель, который я не должен был бы делать еслиб мой чемоданчик не был украден |
| With the portable KM reagent field kit which reads false positives from things like bleach. | Нет. Это были экспресс реагенты, которые дают реакцию на такие вещества, как, например, отбеливатель. |
| Bleach, sweat, boiled cabbage... and everything on tick. | Хлорка, пот, вареная капуста - все сразу вместе. |
| What happened to all the brooms and bleach? | Куда подевались мётлы и хлорка? |
| Do you have any bleach? | У вас есть хлорка? |
| Anyone trips that, the bleach hits the potassium chloride and they'll end up with their junk in their hands. | Если запнётесь, хлорка смешается с хлоридом калия, и от ног ничего не останется. |
| Bleach from the missing vial. | Хлорка из пропавшего пузырька. |
| I want the sun to bleach them. | Я хочу отбелить их на солнце. |
| Maybe I should bleach my hair, change my life, you know? | Может, мне надо отбелить мои волосы, изменить мою жизнь, знаешь? |
| If it's still not clean, bleach it! | А если и это не помогло, то отбелить его! |
| I can bleach them. | Я могу отбелить их. |
| Beauty Guide will help you to apply lipstick, rouge, eye shadow, and powder; line eyelids; change eye color; smooth wrinkles; reduce swelling and eye puffiness; delete birthmarks and blemishes; and bleach teeth. | Поможет накрасить губы; нанести румяна, тени и пудру; подвести глаза и изменить их цвет; разгладить морщины; уменьшить отеки, припухлости и мешки под глазами; удалить родимые пятна и бородавки; отбелить зубы. |
| Sam claims he was abducted and drugged by a couple bleach boys. | Сэм утверждает, что его похитили и накачали два бесцветных парня. |
| Do these bleach boys got names? | У этих бесцветных парней есть имена? |
| They used the bleach to hide what they did. | Для того, чтобы скрыть содеянное, они использовали белизну. |
| We used to call bleach, 'Clorox' back in the old days | Давно, в прежние дни, мы называли белизну Клорокс |
| As you can see, it's a white salt soluble in water, and it's found in bleach, and it's used as well in the production of soap and glass. | Как вы можете видеть, это соль белого цвета, растворимая в воде, которая содержится в хлорной извести, а также используется при изготовлении мыла и стекла. |
| It was treated with bleach, formaldehyde and detergent to kill any bacteria which had formed, and was reconditioned by being dyed dark red once it was preserved so to give it the same appearance as when first worn. | Платье обрабатывалось хлорной известью, формальдегидом и моющим средством, чтобы убить бактерии, и восстановилось, будучи окрашенным в тёмно-красный цвет, как только ему был придан тот же вид, как при первом появлении певицы в нём. |
| That's what the bleach is for. | Для этого и нужно дезинфицирующее средство. |
| There's bleach in the cabinet. | В шкафу есть дезинфицирующее средство. |
| He is also the host of the radio show, Bleach B-Station. | В настоящий момент он работает на Aoni Production, а также является ведущим радиошоу Bleach B-Station. |
| They have worked on many titles based on licenses, including Astro Boy, McDonald's, Bleach and Tiny Toon Adventures, as well as partnering with companies like Sega, Enix and Nintendo to produce original properties. | Поэтому компания часто занимается разработкой игр по лицензиям, включая Astro Boy, McDonald's, Bleach и Tiny Toon, а также сотрудничает с компаниями Sega, Enix и Nintendo при разработке оригинальных игр. |
| Before the arrival of major labels, early grunge albums were recorded using low-budget studios: "Nirvana's first album Bleach, was recorded for $606.17 in 1989." | До попадания в сферу интересов мейджор-лейблов музыканты записывали ранние альбомы с использованием низкобюджетных студий, так «дебютный диск группы Nirvana, Bleach, был записан за $606.17». |
| American record stores received an initial shipment of 46,251 copies, while 35,000 copies were shipped in the United Kingdom, where Bleach had been successful. | Первоначально в американские музыкальные магазины было отгружено 46251 копий альбома; в Великобританию, где Bleach пользовался популярностью, были отправлены 35000 копий. |
| His skill and low fees meant that he was soon an engineer of choice for up-and-coming Seattle grunge bands, and in 1988, he recorded Nirvana's debut album Bleach in a mere 30 hours for $606.17, using reel-to-reel 8-track machine. | Его талант и низкие гонорары предопределили его дальнейшую работу инженером для многих сиэтлских групп, а в 1988 году он записал дебютный альбом Nirvana Bleach всего за 30 часов и 606,17 долларов, используя 8-дорожечную аппаратуру. |
| "Chu-Bura" is the 8th opening theme song for the anime, Bleach. | «Chu-Bura» - восьмая песня открывающей заставки аниме, Блич. |
| Bleach also incorporates Shinto themes of purification of "evil spirits through charms, scrolls, incantations, and other rituals." | В «Блич» встречаются синтоистские темы очищения «злых духов через амулеты, свитки, магические формулы и другие ритуалы». |
| Well, that there is Westover Bleach. | Это "Вестовер Блич". |
| "License in Russia: Kyбo TиTэ - Блич (Bleach)". Nº69 (in Russian). | Лицензия в России: Кубо Титэ- Блич (Bleach) (неопр.). |
| Evelyn Dubocq, Senior Director of Public Relations at Viz Media, the American publisher of Bleach, stated, "We appreciate all our fans bringing this matter to our attention, and we are currently investigating this issue". | Эвелин Дюбок, директор по связям с общественностью Viz Media, американского издателя «Блич», заявила, что компания «признательна за постановку вопроса на наше рассмотрение», и они «в настоящее время изучают данный вопрос». |