I mean, we'll probably just sit there and blather on about babies and whatnot, but at least we can do it over a nice bottle of wine. |
Мы наверняка будем сидеть и болтать о детях и всём прочем, но, по крайней мере, можем сделать это за бутылочкой вина. |
A government inspector's coming to examine Jared's warehouse, and then it's a mad gallop to Versailles, chess and a blether with Duverney. |
Госинспектор приедет проверять склад Джареда. А потом нужно мчаться в Версаль, играть в шахматы и болтать с Дюверне. |
[blathers] He said, enough talk. |
Он сказал Хватит болтать. |