UNSOA and AMISOM instituted a joint task force at the operational level in Nairobi, which met weekly, and biweekly consultations were held with the AMISOM Force Commander. | ЮНСОА и АМИСОМ учредили совместную целевую группу на оперативном уровне в Найроби, которая проводила свои совещания раз в неделю, а раз в две недели - консультации с командующим силами АМИСОМ. |
Includes a 1-hour biweekly programme on UNMIL Radio | Сюда входит одночасовая программа вещания на радио МООНЛ, транслируемая раз в две недели |
UNIFEM also provided support to the Ministry's efforts to improve the quality of the biweekly television programme "Woman and society". | ЮНИФЕМ оказал также поддержку усилиям министерства, направленным на повышение качества выходящих раз в две недели телевизионных программ «Женщины и общество». |
Weekly or biweekly programmatic meetings held with donor representatives from the Department for International Development, the European Community, Germany, Japan and the Netherlands to consult with donors on programme modalities and funding | С представителями доноров из МВМР, Японии, ЕК, Германии и Нидерландов еженедельно или раз в две недели проводились совещания для обсуждения механизмов осуществления и финансирования программы |
Biweekly television programmes on elections, peace and security, human rights, child protection, gender-based violence, HIV/AIDS-related and humanitarian issues broadcast on 33 stations throughout the country | Количество выходящих один раз в две недели телевизионных программ, посвященных выборам, миру и безопасности, правам человека, защите детей, проблеме насилия по признаку пола, гуманитарным вопросам и вопросам, связанным с проблемой ВИЧ/СПИДа, и транслируемых ЗЗ станциями на территории всей страны |
Output fluxes were calculated by multiplying calculated water fluxes on a biweekly or monthly basis with measurements of element concentrations in soil solution. | Величина выходящих потоков определялась путем умножения потоков влаги, рассчитанных на основе двухнедельных либо месячных периодов, на измеренные показатели концентраций элементов в почвенном растворе. |
Meetings at which humanitarian issues were discussed were held in Abeche, Goz Beida and Farchana (26 biweekly coordination meetings) and Farchana and Goz Beida (26 meetings). | Совещания по обсуждению гуманитарных вопросов были проведены в Абеше, Гоз-Бейде и Фаршане (26 двухнедельных координационных совещания) и еще 26 совещаний были проведены в Фаршане и Гоз-Бейде. |
In addition, there are three biweekly tabloids, The Punch (1990), The Confidential Source (2001) and The Abaconian (1993) that also report on local and international events. | Кроме того, выпускаются три двухнедельных таблоида - Панч (1990 год), Конфиденшиал сорс (2001 год) и Абакониан (1993 год), в которых также сообщается о местных и международных событиях. |
Furthermore, UNAMID, the United Nations Secretariat and the United Nations country team have developed a joint workplan on strategic priorities, which is monitored on a biweekly basis. | Кроме того, ЮНАМИД, Секретариат Организации Объединенных Наций и страновая группа Организации Объединенных Наций подготовили совместный план работы по решению первоочередных стратегических задач, ход выполнения которого отслеживается на двухнедельной основе. |
Weekly, biweekly and monthly meetings were held with UNDP and UNHCR regarding the renovation of prisons and the World Food Programme (WFP) regarding the food supply to prisons. | С ПРООН и УВКБ на еженедельной, двухнедельной и месячной основе проводились совещания по реконструкции пенитенциарных учреждений, а также совещания со Всемирной продовольственной программой (ВПП) по снабжению пенитенциарных учреждений продовольствием. |
Among a host of other activities, NASS improved biweekly vegetative index map products for the 1994 crop season, based on NOAA-11 AVHRR data, and distributed them to NASS offices and USDA policy makers for their use. | Среди других мероприятий НАСС можно отметить совершенствование методики определения индекса вегетативного периода растений на двухнедельной основе с учетом результатов картирования для сезона урожая 1994 года, в основу расчета которой закладывались данные АВХРР спутника НОАА-11, и передачи ее отделениям НАСС и руководителям МСХ США для дальнейшего использования. |
Regular daily, weekly, biweekly and monthly reports were produced and submitted according to the established reporting procedures, which included reports to the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | В соответствии с установленными процедурами представления отчетов составлялись и представлялись регулярные ежедневные, еженедельные, двухнедельные и ежемесячные отчеты, в том числе Департаменту операций по поддержанию мира Секретариата и Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека |
2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups. | Имеется возможность дополнительного определения интервала в неделях и часах: при интервале 2 недели данные группируются в двухнедельные группы, при интервале 12 часов - в группы неполного рабочего дня. |
The Council held biweekly consultations of the whole on the Sudan and South Sudan on 8 and 22 January, pursuant to resolution 2046 (2012). | 8 и 22 января в Совете состоялись консультации полного состава по Судану и Южному Судану, которые проводятся каждые две недели во исполнение резолюции 2046 (2012). |
In the Committee established pursuant to resolution 751, the innovation of regular communications from the Monitoring Group, in the form of biweekly updates from the field, has kept the Committee abreast on the latest developments during the long periods between regular reports. | В рамках Комитета, учрежденного резолюцией 751, новая практика регулярного представления Группой контроля уточненных данных с мест каждые две недели позволила Комитету оставаться в курсе всех последних событий, происходящих в длительных промежутках между представлением очередных докладов. |
Biweekly multilateral meetings on border issues and holding of discussions with key Lebanese interlocutors on border management issues | Проведение каждые две недели многосторонних совещаний по пограничным вопросам и обсуждение вопросов пограничного контроля с основными ливанскими сторонами |
The general peace agreement provides that biweekly updates of these lists should be presented to the Cease-fire Commission, but the latest submission from both parties was provided in August 1993. | В Общем соглашении об установлении мира предусмотрено, что обновленные списки военной техники должны представляться Комиссии по прекращению огня каждые две недели, однако в последний раз обе стороны представили такие перечни в августе 1993 года. |
Biweekly high-level meetings with the Syrian authorities; meetings with local Syrian officials, as needed | Проведение каждые две недели встреч на высоком уровне с сирийскими властями; проведение, по мере необходимости, встреч с местными сирийскими должностными лицами |
The city commission holds its regular meetings biweekly. | Городская комиссия проводит свои регулярные заседания два раза в неделю. |
Look, if it were up to me, we wouldn't have mandatory biweekly locker checks. | Если бы всё зависело от меня, нам не пришлось бы устраивать обязательный досмотр шкафчиков два раза в неделю. |
The Liberian Coast Guard, which has 51 personnel, is nearing operational independence, but its biweekly patrols have yet to expand to other major ports besides Monrovia. | Береговая охрана Либерии, численность личного состава которой составляет 51 человек, приближается к состоянию оперативной самостоятельности, однако ей еще предстоит расширить зону своего патрулирования, проводимого два раза в неделю, на другие крупные порты помимо Монровии. |
The new post would be responsible for the preparation of biweekly early warning reports and quarterly global risk analyses and coordination of alerts in response to rapidly deteriorating situations. | Новый сотрудник будет отвечать за подготовку два раза в неделю докладов раннего предупреждения и раз в квартал - анализа глобальных рисков, а также за координацию сигналов тревоги в ответ на быстро ухудшающуюся ситуацию. |
Well, we were thinking to supplement the great work that Laura's doing here with some biweekly sessions with me. | Мы думали совместить отличную работу, которую проделывает с ним Лора, с моими сеансами два раза в неделю. |