| The members of the Working Group at its thirtieth session were: Miguel Alfonso Martínez, Gaspar Biro, Marc Bossuyt, Ibrahim Salama and Abdul Sattar. |
В состав Рабочей группы на ее тридцатой сессии входили: Мигель Альфонсо Мартинес, Гашпар Биро, Марк Боссайт, Ибрахим Салама и Абдель Саттар. |
| Have you ever been to Biro's? |
Вы бывали у Биро? |
| To win first place in the VIII Championship of Kazakhstan the decision to strengthen a squad the Brazilian football players was made: Biro Jade, Mucado and Roni. |
Для того, чтобы занять первое место в VIII Чемпионате Казахстана было принято решение усилить состав команды бразильскими футболистами: Биро Жаде, Мукадо и Рони. |
| Examples include Mr. Gasper Biro. page |
Среди них можно назвать и визит г-на Гашпара Биро. |
| He reported that the Government of the Sudan has been flexible and responsive to Commission of Human Rights resolution 1993/60 and that the Government of the Sudan has justification in criticizing Mr. Gaspar Biro when he went to the Sudan last year as an independent expert. |
Он сообщил о том, что правительство Судана заняло гибкую и конструктивную позицию в отношении резолюции 1993/60 Комиссии по правам человека, а также что правительство Судана справедливо критикует г-на Гашпара Биро в связи с его поездкой в Судан в качестве независимого эксперта в прошлом году. |