The Chairperson awaits the working paper Emmanuel Decaux is to submit on this topic. Gaspar Biro expressed concerns over the duty to investigate the situation of victims of terrorism. |
Председатель ожидает получения рабочего документа по этой теме от Эммануэль Деко. Гаспар Биро выразил озабоченность по поводу обязанности расследовать положение жертв терроризма. |
The first episode of the show on September 30 included with investigative journalists Dimitar Stoyanov and Attila Biro, about an investigation of alleged fraud with EU funds linked to big businessmen and politicians. |
30 сентября первый эпизод вели журналисты-расследователи Димитр Стоянов и Аттила Биро, которые рассказывали о расследовании предполагаемого мошенничества с фондами Европейского союза, связанными с крупными бизнесменами и политиками. |
The Sudan also, and within one week of notification, accepted Mr. Biro's appointment as Special Rapporteur and cooperated fully with him to fulfil his mission. |
Кроме того, Судан в недельный срок после получения уведомления признал назначение г-на Биро Специальным докладчиком и оказывал ему максимальное содействие в выполнении им своей миссии. |
I am asking about Biro and you are rambling on. |
Я тебя про Биро спрашиваю, а ты о чем? |
Laszlo Biro. Absolutely. |
Ласло Биро изобрел шариковые ручки, так? |