He was awarded a PhD in biogeography from the Australian National University. | Степень PhD биогеографии получил в Австралийском национальном университете. |
Assessment will require syntheses of the biogeography of the fauna. | Проведение оценки потребует синтезов биогеографии фауны. |
Some delegations considered that the greatest benefits from marine genetic resources could be measured in the expansion of knowledge and enhancement of the global understanding of the biogeography and taxonomy of deep-sea marine biodiversity. | Некоторые делегации выразили мнение о том, что наибольшая выгода от морских генетических ресурсов состоит в расширении знаний и развитии глобального понимания биогеографии и таксономии глубоководного морского биоразнообразия. |
When all of the resultant data has been standardized in a central database it should be reviewed to assess the biogeography of the Zone, the areas of particular environmental interest and used to assist the environmental management of the region. | Когда все полученные благодаря ей сведения получат стандартизованное оформление в центральной базе данных, эту базу следует проверить на предмет оценки биогеографии зоны и участков, представляющих особый экологический интерес, и использовать для содействия экологическому обустройству региона. |
Research Professor, Department of Biogeography and Global Change, National Museum of Natural Sciences (MNCN-CSIC) Unai Pascual | Научный сотрудник, профессор, Отдел биогеографии и глобальных изменений, Национальный музей естествознания (НМЕ-КСИК) |
The Census of Marine Life prompted the establishment of various databases on topics such as the biodiversity of seamounts, the diversity of abyssal marine life and the biogeography, ecology and vulnerability of chemosynthetic ecosystems in the deep sea. | Благодаря переписи морских организмов были созданы различные базы данных по таким разделам, как биоразнообразие морских гор, биоразнообразие глубоководной морской жизни и биогеография, экология и уязвимость хемосинтетических экосистем в глубоководных участках моря. |
These include collaboration with the Biogeography of Deep-Water Chemosynthetic Ecosystems programme of the Census of Marine Life to obtain relevant species lists for fauna associated with polymetallic sulphides deposits in the Area. | Сюда относится сотрудничество с программой «Биогеография глубоководных хемосинтезирующих экосистем» сети «Переписи морской жизни», преследующее цель составить перечни видов фауны, приуроченных к залежам полиметаллических сульфидов в Районе. |
Journal of Biogeography. doi:10.1111/jbi. Database about the size of the genomes of animals. | Journal of Biogeography. doi:10.1111/jbi. База данных о размерах геномов животных. |
One of his last major contributions was The Botany of Cook's Voyages and it's Unexpected Significance in Relation to Anthropology, Biogeography and History, published in 1952. | Последняя его работа «The botany of Cook's voyages and its unexpected significance in relation to anthropology, biogeography, and history», подытожившая результаты исследований, была опубликована в 1954 году. |