Consequently, our understanding of the role of archaea in ocean ecology is rudimentary, so their full influence on global biogeochemical cycles remains largely unexplored. | Поэтому наше понимание роли архей в экологии океана, их влияния на глобальный биогеохимический круговорот остаётся в значительной мере неполным. |
The biogeochemical cycle of nitrogen and mercury in the environment, and in particular its chemical transformations in the atmosphere, remain poorly known and need more work. | Так, до сих пор мало изучен и требует дальнейшего исследования биогеохимический цикл азота и ртути в окружающей среде и, в частности, вопрос об их химических преобразованиях в атмосфере. |
These models would need to be modified to incorporate the drivers and mechanisms by which climate changes affect the key biogeochemical processes. | Эти модели потребуется модифицировать, с тем чтобы включить в них соответствующие факторы и механизмы, в результате действия которых изменение климата воздействует на основные биогеохимические процессы. |
The workshop considered biogeochemical models, such as those developed in Sweden, Netherlands and Germany, capable of simulating regional nitrogen turnover. | Рабочее совещание рассмотрело биогеохимические модели, например модели, разработанные в Швеции, Нидерландах и Германии, которые способны моделировать круговорот азота на региональном уровне. |
Her presentation covered ozone and changes in ultraviolet radiation; health; terrestrial ecosystems; aquatic ecosystems; biogeochemical cycles, air quality, materials; and assessment of the Arctic climate impact. | В своем выступлении она остановилась на следующих вопросах: озон и изменения в ультрафиолетовом излучении; здравоохранение; экосистемы суши; водные экосистемы; биогеохимические циклы, качество воздуха, материалы; и оценка воздействия на климат в Арктике. |
Biogeochemical processes can delay the chemical response in the catchment soils and, consequently, surface waters and biological processes can further delay the response of indicator organisms, such as damage to fish. | Биогеохимические процессы могут замедлять химические реакции в почве водосборных бассейнов и, таким образом, процессы в поверхностных водах и биологические процессы могут еще больше задержать реакцию индикаторных организмов, в частности вредное воздействие на рыб. |
Biogeochemical models could also evaluate the effects of whole-tree harvesting, which is becoming a current practice in many countries to increase the use of biomass in power generation. | Биогеохимические модели могли бы также использоваться для оценки воздействия лесозаготовок с вывозом деревьев, которые становятся обычной практикой во многих странах с целью увеличения доли используемой биомассы для генерирования электроэнергии. |
Ocean life is dependent on the biogeochemical status of the ocean, which is affected by changes in its physical state and circulation. | Жизнь океана зависит от его биогеохимического состояния, на которое влияют изменения в его физическом состоянии и циркуляции водных масс. |
A workshop on advanced data analysis for modelling and assessment of biogeochemical effects of air pollution in temperate ecosystems was held in Madrid, Spain, from 8 to 11 October 1997, as part of the EU/LIFE project. | 8-11 октября 1997 года в Мадриде, Испания, в рамках проекта ЕС "ЛАЙФ" было проведено рабочее совещание по продвинутому анализу данных для моделирования и оценки биогеохимического воздействия загрязнения воздуха на экосистемы умеренной зоны. |
The delegation of Spain provided information on a workshop on data analysis for modelling and assessment of the biogeochemical effects of air pollution on temperate ecosystems, organized in cooperation with the Government of Finland and ICP Integrated Monitoring. | Делегация Испании представила информацию о рабочем совещании по анализу данных для целей моделирования и оценки биогеохимического воздействия загрязнения воздуха на экосистемы умеренной зоны, организованном в сотрудничестве с правительством Финляндии и МСП по комплексному мониторингу. |
EMEP, in collaboration with the Working Group on Effects and the Task Force on Reactive Nitrogen, should investigate and quantify the atmospheric component of the biogeochemical cycle of reactive nitrogen, including its relation to the sequestration of carbon in ecosystems; | ЕМЕП совместно с Рабочей группой по воздействию и Целевой группой по химически активному азоту следует заняться изучением и количественной оценкой атмосферного компонента биогеохимического цикла химически активного азота, включая его связь с поглощением углерода в экосистемах. |
The atmospheric component of the biogeochemical cycle of reactive nitrogen, including its relation to the sequesteration of carbon in ecosystems, is not well known. | Атмосферный компонент биогеохимического цикла химически активного азота, включая его связь с поглощением углерода в экосистемах, изучен еще недостаточно хорошо. |
IOC-UNESCO is working on a new compilation of existing biogeochemical time series. | МОК-ЮНЕСКО работает над новой компиляцией существующих биохимических временных рядов. |
Land plants are key components of the water cycle and several other biogeochemical cycles. | Наземные растения являются ключевыми компонентами водного и других биохимических циклов. |
For example, many questions remain about the biological and biogeochemical consequences of acidification, and the accurate determination of subcritical levels, or "tipping points", for global marine species, ecosystems and services. | Например, остается много вопросов касательно биологических и биохимических последствий закисления и точного определения субкритичных уровней, или «точек необратимости», для глобальных морских видов, экосистем и услуг. |
Note the abundance and diversity of marine genetic resources, their dynamic nature, their role as important constituents of marine biodiversity and their role in biogeochemical cycles and in sustaining life on Earth; | отметить изобилие и разнообразие морских генетических ресурсов, их динамичный характер, их роль как важных компонентов морского биоразнообразия и их роль в биохимических циклах и в поддержании жизни на Земле; |
Because of the importance of deep sea sediments in biogeochemical cycles, marine bacteriophage must influence the carbon, nitrogen and phosphorus cycles, but the exact influences are currently not understood. | Из-за важности донных отложений в биохимических круговоротах морские бактериофаги влияют на круговороты углерода, азота и фосфора, однако то, как именно они оказывают своё воздействие, пока не ясно. |
Human activities have drastically changed the biogeochemical cycles and balance of most heavy metals. | Деятельность человека кардинально изменила биохимические циклы и баланс большинства тяжелых металлов. |
They appear to influence biogeochemical cycles globally, provide and regulate microbial biodiversity, cycle carbon through marine food webs, and are essential in preventing bacterial population explosions. | Они могут глобально воздействовать на биохимические циклы, регулировать биологическое разнообразие микробов, круговорот углерода в морских пищевых цепях и играют важную роль в предотвращении чрезмерного повышения численности бактерий. |
The addition of oxygen to the currently measured temperature and salinity profiles on Argo will mark a revolutionary advance in the ability to observe the ocean's evolution over time, integrating biogeochemical and physical observations. | Добавление кислорода к числу измеримых ныне параметров температуры и солености в системе Арго станет революционным шагом в деле обеспечения возможности наблюдать за эволюцией океана с течением времени, интегрируя биохимические и физические наблюдения. |
10/ Such as those of the Scientific Committee on Problems of the Environment of the International Council of Scientific Unions, notably in the fields of biogeochemical cycles, and health and ecotoxicology. | 10/ Например, проекты, осуществляемые Научным комитетом по проблемам окружающей среды Международного совета научных обществ, в частности, в таких областях, как биохимические циклы и здоровье и экотоксикология. |
Biogeochemical processes can delay the chemical response in soil, and biological processes can further delay the response of indicator organisms, such as damage to trees in forest ecosystems. | Биохимические процессы могут замедлить химическую реакцию в почве, а биологические процессы могут еще более задержать реакцию организмов-индикаторов, такую, как повреждение деревьев в лесных экосистемах. |
Science for understanding currently focused on climate change, biogeochemical cycles and regulation of climate. | Основное место в науке ради познания отводится сейчас климатическим изменениям, биогеохимическим циклам и регулированию климата. |
The biogeochemical processes programme is studying many aspects of greenhouse gases as well as factors that influence urban and regional air quality, focusing on identifying sources of pollution and studying the way in which it is formed, transported and dispersed. | Программа по биогеохимическим процессам предусматривает изучение многих аспектов формирования парниковых газов, а также факторов, определяющих качество воздуха в городских районах и отдельных регионах, при уделении особого внимания выявлению источников загрязнения и изучению методов их формирования, переноса и распространения. |
Conserving biological diversity is important because ecosystems function as a planetary life-support system, renewing atmospheric oxygen and playing a central role in the biogeochemical cycle. | Сохранение видового разнообразия имеет важное значение по той причине, что экосистемы представляют собой систему жизнеобеспечения нашей планеты, поскольку они регенерируют атмосферный кислород и занимают центральное место в биогеохимическом цикле. |
Further, as discussed in the biogeochemical cycling section, plankton are responsible for the recycling and movement of essential nutrients (i.e. nitrogen/carbon/DOM) which are essential building blocks for many of the organisms co-existing with bacterioplankton in these ecosystems. | Кроме того, как обсуждалось в разделе о биогеохимическом цикле, планктон отвечает за рециркуляцию и перемещение основных питательных веществ (то есть азота/ углерода/ ДОМ), которые являются важными строительными блоками для многих организмов, сосуществующих с бактериопланктоном в этих экосистемах. |