| Mr. Caffrey, for two weeks you worked as a highly successful senior biochemical analyst at Caplin Environmental. | Мистер Кэффри, в течение двух недель вы работали как весьма успешный биохимический аналитик в Калпин Энвайроментал. |
| T. Field and a research team discovered that "Vision of Love" is one of the songs that has physiological and biochemical effects on depressed female adolescents. | Т. Филд и исследовательская группа обнаружили, что «Vision of Love» - одна из песен, которая производит физиологический и биохимический эффекты на угнетённых девушек-подростков. |
| Am I understanding you right, that what you're saying here is that we have in our own bodies a biochemical response to hydrogen sulfide that in your mind proves that there have been past mass extinctions due to climate change? | Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата? |
| It's a highly sophisticated biochemical process. | Это весьма тонкий биохимический процесс. |
| To do prenatal and neonatal screening, the centres are equipped with biochemical analyzers that make it possible to do screening tests: biochemical screening of pregnant women for congenital anomalies of the fetus, and screening of newborns for congenital hypothyreosis and phenylketonuria. | Для проведения пренатального и неонатального скрининга центры оснащены современными биохимическими анализаторами, позволяющими проводить скрининговые исследования: биохимический скрининг беременных женщин на врождённые аномалии плода, а также новорожденных на врождённый гипотиреоз (ВГ) и фенилкетонурию (ФКУ). |