JS5 reported that Bihari are Bangladeshi according to the citizenship law as well as Constitution of Bangladesh and several court verdicts. |
В СП5 сообщается, что в соответствии с законом о гражданстве, Конституцией и рядом судебных постановлений бихари являются гражданами Бангладеш. |
Bihari's melodies were used by such composers as Franz Liszt, Ludwig van Beethoven, Pablo de Sarasate and others. |
Мелодии Бихари использовали Ференц Лист, Людвиг ван Бетховен, Пабло Сарасате и другие европейские композиторы. |
The Conference was addressed by His Excellency Mr. Atal Bihari Vajpayee, Prime Minister of India, who welcomed all guests to his country, a land of rich cultural and natural heritage. |
К Конференции обратился премьер-министр Индии Его Превосходительство г-н Атал Бихари Ваджпаи, который приветствовал всех гостей у себя в стране - на земле с богатым культурным и природным наследием. |
Upon invitation from the distinguished Prime Minister of India, Mr. Atal Bihari Vajpayee, the Prime Minister of Bangladesh, Sheikh Hasina, undertook a visit to New Delhi on 16 June. |
По приглашению уважаемого премьер-министра Индии г-на Атала Бихари Ваджпайи 16 июня премьер-министр Бангладеш шейх Хасина нанесла визит в Дели. |
The Government and the civil society should refrain from calling the Bihari community as non-locals, non-Bengalis or stranded Pakistanis. |
Правительству и гражданскому обществу следует воздерживаться от использования в отношении общины бихари таких названий, как "неместные", "не бенгальцы" или "осевшие в стране пакистанцы". |