| Belgium noted with satisfaction Bahrain's establishment of the BICI following the 2011 demonstrations. | Бельгия с удовлетворением отметила учреждение Бахрейном БНКР после демонстраций 2011 года. |
| The Government has set up a specialized unit headed by the Minister of Justice to follow up the implementation of the BICI recommendations. | Правительство создало специальное управление при Министерстве юстиции для контроля за выполнением рекомендаций БНКР. |
| Pakistan welcomed the establishment of the BICI to investigate the events of February 2011 and encouraged the Government of Bahrain to continue its dialogue with all stakeholders. | Делегация Пакистана приветствовала учреждение БНКР для расследования событий февраля 2011 года и призвала правительство Бахрейна продолжать диалог со всеми заинтересованными сторонами. |
| Libya commended the establishment of the BICI and Bahrain's willingness to implement its recommendations in accordance with a timetable so as to fulfil the aspirations of the people who participated in the reconciliation and dialogue. | Ливия с одобрением отметила учреждение БНКР и готовность Бахрейна выполнять рекомендации этой комиссии в соответствии с установленным графиком, что отвечает чаяниям народа, участвующего в процессе примирения и диалога. |
| Singapore considered the establishment of the National Consensus Dialogue and the BICI as positive steps towards restoring social harmony and stability. | Делегация Сингапура выразила мнение, что проведение Диалога о национальном консенсусе и учреждение БНКР являются позитивными шагами в направлении восстановления социальной гармонии и стабильности. |