| Germany urged Bahrain to fully, promptly and wholeheartedly implement all of BICI's recommendations. | Германия настоятельно призвала Бахрейн в полном объеме безотлагательно и всецело выполнить все рекомендации БНКР. |
| Mindful of the BICI report, the Netherlands made recommendations. | Приняв во внимание доклад БНКР, делегация Нидерландов внесла рекомендации. |
| Continue the implementation of all the recommendations of the BICI (Saudi Arabia); | 115.137 продолжать выполнение всех рекомендаций БНКР (Саудовская Аравия); |
| We would ask Bahrain to ensure that there is follow-up of the recommendations of the BICI (Qatar); | Делегация хотела бы обратиться к Бахрейну с просьбой обеспечить принятие дальнейших мер во исполнение рекомендаций БНКР (Катар); |
| It also deplored that fact that clashes between police forces and protesters had caused the death of some 30 persons since the BICI report (chaired by Mahmoud Cherif Bassiouni) had been issued. | Она также с сожалением отметила тот факт, что за период с момента публикации доклада БНКР (возглавляемой Махмудом Шерифом Бассиуни) в результате столкновений полиции с демонстрантами погибли приблизительно 30 человек. |