Английский - русский
Перевод слова Bewilderment

Перевод bewilderment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недоумение (примеров 9)
NEW YORK - When Greece's sovereign-debt crisis threatened the euro's survival, US officials called their European counterparts to express bewilderment at their inability to resolve the issue. НЬЮ-ЙОРК. Когда кризис суверенного долга Греции угрожал выживанию евро, американские чиновники выражали недоумение по поводу неспособности своих европейских коллег решить эту проблему.
I imagine your bewilderment. Представляю себе ваше недоумение.
At the first show under a strict judging of Yvonne Cannon from Ireland Nochnoy Dozor won intermedia class with CAC and became BOS; Novaya Zvezda won intermedia class with CAC; Brjunetka Koketka got "very good" in the junior class of everyone's bewilderment. На первой Всероссийской выставке выставке под строгим судейством ирландки Ивонны Кеннон Ночной Дозор выиграл класс и стал ЛК; Новая Звезда выиграла класс; Брюнетка Кокетка получила оч.хор в классе юниоров под всеобщее недоумение.
I welcome the recent adoption by the Security Council of resolution 1564 (2004), although it is a matter of regret and bewilderment to many that the resolution did not receive the unanimous backing of Council members. Я приветствую недавнее принятие Советом Безопасности резолюции 1564 (2004), хотя тот факт, что резолюция не была единогласно поддержана членами Совета, вызвал у многих печаль и недоумение.
With regard to the clarifications I just sought, I have to confess to a bit of bewilderment, because the more I listen, the more confused I become. Что же касается разъяснений, которые я как раз попытался получить, то должен признаться, что я испытываю некоторое недоумение, ибо чем больше я слушаю, тем больше я прихожу в замешательство.
Больше примеров...
Замешательство (примеров 3)
Twice in one day, I find myself in a bewilderment. Второй раз за день я впадаю в замешательство.
12 months after it happened, shock and bewilderment continue to surround the strange events that occurred in a remote old country house last summer, where a man is said to have literally vanished into thin air. УЖАСНАЯ ЗАГАДКА "КОМНАТЫ С ПРИЗРАКОМ" МОЖЕТ НИКОГДА НЕ ПОЛУЧИТЬ ОБЪЯСНЕНИЯ даже 12 месяцев спустя после произошедшего шок и замешательство продолжают окружать странные события, случившиеся прошлым летом в далекой деревенской усадьбе где, по словам очевидцев, некий человек буквально растворился в воздухе
With regard to the clarifications I just sought, I have to confess to a bit of bewilderment, because the more I listen, the more confused I become. Что же касается разъяснений, которые я как раз попытался получить, то должен признаться, что я испытываю некоторое недоумение, ибо чем больше я слушаю, тем больше я прихожу в замешательство.
Больше примеров...
Удивлению (примеров 1)
Больше примеров...