The participants of the underground revolutionary movement and the anti-fascist struggle in Bessarabia were the writers Emilian Bukov (1909-1984) and Andrei Lupan (1912-92). | Участниками подпольного революционного движения и антифашистской борьбы в Бессарабии были писатели Емелиан Буков (1909-1984) и Андрей Лупан (1912-92). |
On the same day, Romania surrendered and signed a treaty with Germany and Austria-Hungary, One of the coalitions concluded that Bessarabia would be transferred to Romania. | В тот же день румынское правительство подписало договор с Австро-Венгрией и Германией, одним из условий которого была передача Бессарабии Румынии. |
Lipsky's first academic work appeared in 1889: Research in Flora of Bessarabia (Russian: ИccлeдoBaHиe o флope Бeccapaбии, Issledovaniye o flore Bessarabii), where, inter alia, a new species of plants was described: Valerianella bessarabica. | В 1889 году вышел первый научный труд Липского: «Исследование о флоре Бессарабии», в котором, в частности, было приведено описание нового вида растений валерианеллы бессарабской (Valerianella bessarabica Lipsky). |
Nowadays Moldova is an independent country which occupies most of what has been known earlier as Bessarabia. | В настоящее время Молдова - это суверенное государство, которое занимает большую часть Бессарабии. |
Romania achieved full independence, but had to turn over part of Bessarabia to Russia. | Эмигрировал в Румынию, время от времени ездил и в российскую часть Бессарабии. |
Some troops, with Ukrainian and Russian volunteers, retreated through southern Bessarabia. | Некоторые войска, вместе со своими российскими и украинскими союзниками, отступили через южную Бессарабию. |
Following the Treaty of Berlin (1878), Romania was forced to return Southern Bessarabia to Russia. | После созванного в 1878 году Берлинского конгресса, Румыния была вынуждена вернуть Южную Бессарабию - России. |
When did the Romanian army first betray Bessarabia? | Когда Румынская армия впервые предала Бессарабию? |
He was active in the peasant uprising of 1821, fled to Bessarabia where he met, and was subsequently deeply influenced by, Alexander Pushkin. | Он принимал активное участие в крестьянском восстании 1821 года, бежал в Бессарабию, где познакомился с Пушкиным и находился под его большим влиянием. |
A notorious quarrel between them began in 1820 after Pushkin fell into disgrace because of his poems and was exiled to Ekaterinoslav, then to the Caucasus, Crimea and Bessarabia. | Ссора между ними началась после того, как Пушкин в 1820 году за свои стихи впал в немилость и был сослан в Екатеринослав, затем на Кавказ, в Крым и в Бессарабию. |
By 1914 Bessarabia had the biggest vineyard area in the Russian Empire. | К 1914 году Бессарабия стала крупнейшей зоной виноградарства в России. |
However, he was absent from Sfatul during the debates of April 9, 1918, at the end of which Bessarabia united with Romania. | Тем не менее, он отсутствовал в парламенте во время дебатов 9 апреля 1918 года - по результатам которых Бессарабия объединилась с Румынией. |
At the beginning of August 1941 Bessarabia and Bucovina (parts of Moldova on the right Dniester coast) were declared to be part of Romania. | В начале августа 1941 года Бессарабия и Буковина (части Молдовы, расположенные на правом береге Днестра) были объявлены частью Румынии. |
He became politically prominent in 1918, when Bessarabia became the quasi-independent "Moldavian Democratic Republic", with Chișinău as its capital. | Он стал ещё более заметной фигурой в 1918 году, когда Бессарабия стала квази-независимой «Молдавской демократической республикой», столицей которой был город Кишинёв. |
During the Russian Civil War, Southern Bessarabia, together with the rest of the province and with it the village, united with Romania. | Во время гражданской войны в России южная Бессарабия была оккупирована румынами, вместе с ней в состав Румынии вошло и село. |
In May 1933 he was appointed assistant commander for drill parts of the 283rd Bessarabia Rifle Regiment of the 95th Rifle Division. | В мае 1933 года назначен помощником командира по строевой части 283-го стрелкового Бессарабского полка 95-й стрелковой дивизии. |
It was decided to name poorhouse Petropavlovsksya, in honour of Novorossiysk and Bessarabia Governor-General Pavel Yevstafyevich Kotsebu, who in every way contributed to the development of the city and the construction of the poorhouse. | Богадельню было решено назвать Петропавловской, в часть Новороссийского и Бессарабского генерал-губернатора Павла Евстафьевича Коцебы, который всячески способствовал развитию города Ростова-на-Дону и строительству богадельни. |