Other variants include the Berserker and an automated terraforming seeder ship. | Другие известные варианты включают: Берсеркер и Самовоспроизводящий корабль-сеятель. |
As long as I have Berserker, I'm the Einzbern Master. | До тех пор пока у меня есть Берсеркер я Мастер Айнцберн. |
Berserker died from your attack just now, but he still has seven more lives. | Берсеркер погиб от твоей атаки но у него в запасе ещё семь жизней. |
The name is derived from the Berserker series of novels by Fred Saberhagen which describe a war between humanity and such machines. | Этот термин происходит из серии романов Фреда Саберхагена, которые описывают непрекращающуюся войну между человечеством и такими машинами (см. Берсеркер). |
Berserker will always be the only Servant for me. | Слугой Илии навсегда останется Берсеркер... я возьму Сэйбер! |
Can I go into a Berserker Rage? | Я могу впасть в Ярость Берсерка? да. |
It's not like we can just take Rco's berserker rage and drop it into Roger. | Нельзя ведь просто взять из Рико ярость берсерка и впихнуть её в Роджера. |
I go into a Berserker Rage! | Я впадаю в Ярость Берсерка! |
Because he has the courage of a berserker cat and he has the heart of a poet. | Потому что у него есть мужество берсерка и сердце поэта. |
He watched my dad blow up a Berserker with a land mine. | Он видел моего папу, взрывавшего Берсерка наземной миной. |
I want you and Shirou to keep Berserker's attention. | Вы должны просто привлечь внимание Берсеркера. |
I think I see a marauding Berserker! | Кажется, я вижу мародёрствующего берсеркера! |
That's my Berserker's noble Phantasm. | Это Небесный Фантазм Берсеркера... |
If you won't give up your status as Master, I'll beat Berserker and MAKE you. | И если ты не хочешь сдаваться как Мастер я уничтожу Берсеркера и заставлю тебя. |
You know that you're no match for Berserker! | Ты ни за что не сможешь победить Берсеркера. |
My love for you Is ticking clock, berserker | Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк. |
My love for you Is like a truck, berserker | Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк. |
The Berserker. It's him. | Берсерк - это Скотт. |
You know, Buffnut the Berserker. | Ну знаешь, Берсерк Задевака. |
Here comes Randal He's a berserker | "Вот идёт Рэндел, настоящий Берсерк". |
I'm just a traveler. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker... is actually my older brother. | Я обычный путешественник. звездного воена... на самом деле - мой старший брат. |
but Kaguura never ignores people in need. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker. | Кагуура никогда не оставит никого в беде. звездного воена. |
My brothers, this is an historic day for the Berserker tribe. | Братья мои, сегодня знаменательный день для племени Берсерков. |
Take Snotlout and Fishlegs and try to keep the Berserker ships occupied. | Возьми Сморкалу и Рыбьенога, и постарайся занять корабли Берсерков. |
Tell me, Dagur, what are some of your deranged plans for the Berserker tribe? | Расскажи мне, Дагур, о своих безумных планах для племени Берсерков. |
I'm saying, years ago, Stoick gave this horn to the Chief of the Berserker tribe, | Я говорю, что много лет назад, Стоик подарил этот рог вождю племени Берсерков, |
Those look like Berserker soldiers. | Они выглядят как солдаты Берсерков. |