As long as I have Berserker, I'm the Einzbern Master. | До тех пор пока у меня есть Берсеркер я Мастер Айнцберн. |
Berserker, hurry up and finish her off! | Берсеркер! Прикончи же их! |
Scott, nice Berserker. | Скотт, крутой Берсеркер. |
Berserker will always be the only Servant for me. | Слугой Илии навсегда останется Берсеркер... я возьму Сэйбер! |
A single Berserker had the strength of 20 warriors. | Один Берсеркер обладал силой двадцати воинов. |
But to be honest, I don't even know if this is enough firepower to take down one Berserker. | Я даже не знаю хватит ли этого оружия, чтобы снести хотя бы одного Берсерка. |
Can I go into a Berserker Rage? | Я могу впасть в Ярость Берсерка? да. |
It's not like we can just take Rco's berserker rage and drop it into Roger. | Нельзя ведь просто взять из Рико ярость берсерка и впихнуть её в Роджера. |
I go into a Berserker Rage! | Я впадаю в Ярость Берсерка! |
Despite his apparent ease at taking lives, he mournfully regrets and does not enjoy killing or giving in to his berserker rages. | Несмотря на то, что для него, как кажется, легко отнять жизнь, ему очень не нравится убивать или впадать в «ярость берсерка». |
Saber, once you create an opening, I'll use my special stash of gems to skewer Berserker. | Как только Сэйбер создаст мне возможность я сразу же использую Предельные реликвии и уничтожу Берсеркера. |
A soldier in the Berserker army. | Солдат в армии Берсеркера. |
That's my Berserker's noble Phantasm. | Это Небесный Фантазм Берсеркера... |
The Master hiding at the Ryudou temple has started running rampant now that Berserker, his archenemy, is gone. | прячущийся в храме Рюудоджи уже не опасаясь уничтоженного Берсеркера начал делать всё что ему вздумается. |
To think that you actually managed to kill my Berserker, if only once. | Не думала что вы сможете убить Берсеркера хоть раз... |
My love for you Is ticking clock, berserker | Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк. |
My love for you Is like a truck, berserker | Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк. |
The Berserker. It's him. | Берсерк - это Скотт. |
You know, Buffnut the Berserker. | Ну знаешь, Берсерк Задевака. |
Olaf, "Berserker." | Олаф, "Берсерк"! |
I'm just a traveler. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker... is actually my older brother. | Я обычный путешественник. звездного воена... на самом деле - мой старший брат. |
but Kaguura never ignores people in need. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker. | Кагуура никогда не оставит никого в беде. звездного воена. |
My brothers, this is an historic day for the Berserker tribe. | Братья мои, сегодня знаменательный день для племени Берсерков. |
Take Snotlout and Fishlegs and try to keep the Berserker ships occupied. | Возьми Сморкалу и Рыбьенога, и постарайся занять корабли Берсерков. |
I procured it from a Berserker, who was offering it at a price I could not refuse. | Я закупил его у Берсерков, которые продавали его за цену, от которой я не смог отказаться. |
Those look like Berserker soldiers. | Они выглядят как солдаты Берсерков. |
With no weapons and just a handful of dragons, Berk will be no match for the might of Dagur and his Berserker armada! | Без оружия и с горсткой драконов, Олух не идёт ни в какое сравнение с мощью Дагура и его армадой Берсерков. |