| The two most common petrochemical classes are olefins (including ethylene and propylene) and aromatics (including benzene, toluene and xylene isomers). | Два наиболее распространённых нефтехимических класса: олефины (в том числе этилен и пропилен) и ароматических углеводородов (включая бензол, толуол и изомеры ксилола). |
| Some important environmental areas, such as heavy metals and other toxic substances, particulate matter, benzene, acidification, ground-level ozone and indoor air quality, are not properly monitored in many NIS and several countries of central Europe. | Во многих ННГ и ряде стран центральной Европы не осуществляется надлежащего мониторинга по некоторым важным экологическим показателям, например таким, как тяжелые металлы и другие токсичные вещества, твердые частицы, бензол, подкисление, приземный озон и качество воздуха в помещениях. |
| Acetylene, ethylene, methane, natural gas, and benzene are the most commonly used carbonaceous gases. | Ацетилен, этилен, метан, природный газ, и бензол наиболее часто используются в качестве источников углерода для получения УНВ. |
| Smoke from incomplete biomass combustion is rich in CO and VOCs such as acrolein, formaldehyde and benzene, gaseous and particulate polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs), and other organic substances. | Дым, образующийся при неполном сгорании биомассы, содержит большие количества окиси углерода и ЛОС - таких, как акролеин, формальдегид и бензол, полициклические ароматические углеводороды (ПАУ) в газообразной и аэрозольной форме, а также другие органические вещества. |
| Base extraction is achieved by processing the raw material with alkaline solutions and extracting the alkaloid bases with organic solvents, such as 1,2-dichloroethane, chloroform, diethyl ether or benzene. | При извлечении алкалоидов в виде оснований сырьё обрабатывается щелочными растворами для перевода солей алкалоидов в основания, после чего основания алкалоидов извлекаются органическими растворителями (1,2-дихлорэтан, хлороформ, диэтиловый эфир, бензол). |
| In benzene the concentration of the radical is 2%. | В бензоле концентрация радикала составляет 2 %. |
| Well, typically, the check is soaked in benzene. | Что ж, обычно чек вымачивают в бензоле. |
| He tried to prepare hexaphenylethane from triphenylmethyl chloride and zinc in benzene in a Wurtz reaction and found that the product, based on its behaviour towards iodine and oxygen, was far more reactive than anticipated. | Он пытался получить гексафенилэтан из трифенилметилхлорида и цинка в бензоле по реакции Вюрца и, основываясь на поведении продукта по отношению к иоду и кислороду, обнаружил что он гораздо более реакционноспособен, чем ожидалось. |
| Heptachlor is commercially produced by free-radical chlorination of chlordane in benzene containing 0.5 per cent to 5.0 per cent fuller's earth. | Оно осуществляется путем свободнорадикального хлорирования хлордана в бензоле, содержащем от 0,5 до 5,0 процента фуллеровой земли. |
| Benzene Convention, 1971 applies to all activities involving exposure of workers to the aromatic hydro-carbon benzene was ratified by India on 11.06.1991. | Конвенция 1971 года о бензоле, которая распространяется на все виды деятельности, предполагающие подверженность работников воздействию ароматического бензола, была ратифицирована Индией 11 июня 1991 года. |
| How do carbon atoms form a benzene ring? | А как атомы углерода формируют бензольное кольцо? |
| PeCB belongs to the group of chlorobenzenes, which are characterised by a benzene ring in which the hydrogen atoms are substituted by one or more chlorines. | ПеХБ относится к группе хлорбензолов, для которой характерно бензольное кольцо, в котором атомы водорода заменены одним или более атомов хлора. |
| She proved, in 1929, that the benzene ring is flat by using X-ray diffraction methods to elucidate the structure of hexamethylbenzene. | В 1929 году доказала, что бензольное кольцо является плоским, при исследовании структуры гексаметилбензола методами рентгеновской дифракции. |
| The "benzo" prefix indicates the benzene ring fused onto the diazepine ring. | Префикс «бензо-» обозначает бензольное кольцо, соединённое с диазепиновым. |
| They also have equal representation on a Permanent National Commission for Benzene. | Они представлены также на равноправной основе в Национальной постоянной комиссии по бензину. |
| The National Tripartite Agreement on Benzene, concluded in 1995, provides a model of employer-union cooperation for sustainable development. | Национальное трехстороннее соглашение по бензину, которое было заключено в 1995 году, представляет собой модель для сотрудничества между работодателями и профсоюзами в вопросе устойчивого развития. |