| Italian and foreign poets and writers, as well as musicians and others, relate tales of the witches, taking inspiration from the Benevento legend. | Итальянские и зарубежные поэты и писатели, а также музыканты, художники и другие деятели искусства, рассказывают истории о ведьмах, вдохновляясь легендой Беневенто. |
| From June 1053 to March 1054 the Pope was nevertheless held hostage at Benevento, in honourable captivity, until he acknowledged the Normans conquests in Calabria and Apulia. | Войска папы были разбиты в битве при Чивитате 15 июня 1053 года, а папа оказался в почетном плену до марта 1054 года в Беневенто, пока он не признал завоевания норманнов в Калабрии и Апулии. |
| As the cardinal of San Marco's, he supported Innocent's claims with regards to Monte Cassino, and as a mark of his confidence in him, Innocent made Guido the rector of Benevento. | Как кардинал Сан-Марко он поддержал требования Иннокентия в отношении аббатства Монтекассино, и в знак своей веры в него Иннокентий сделал Гвидо ректором Беневенто. |
| The Christians of Benevento would have connected these frenzied rites with their already-existing beliefs about witches: in their eyes the women and the warriors were witches, the goat was the incarnation of the Devil, and the cries were orgiastic rites. | Христиане Беневенто связывали ломбардские ритуалы с уже устоявшимся убеждениями о ведьмах: женщины и воины в их глазах были напрямую связаны с колдовством, козы были воплощением Дьявола, а стоны - с оргиями, которые зачастую были частью их обрядов. |
| This explains the demonization of rituals like those of the Lombard women in Benevento, who became "witches" in a wider sense with regard to how they were understood by popular culture. | Это объясняет демонизацию всех ритуалов, проводимых ломбардскими женщинами в Беневенто, которые позже и были окрещены «ведьмами» в народном фольклоре. |