| Italian and foreign poets and writers, as well as musicians and others, relate tales of the witches, taking inspiration from the Benevento legend. | Итальянские и зарубежные поэты и писатели, а также музыканты, художники и другие деятели искусства, рассказывают истории о ведьмах, вдохновляясь легендой Беневенто. |
| In April 1877, Malatesta, Carlo Cafiero, the Russian Stepniak and about 30 others started an insurrection in the province of Benevento, taking the villages of Letino and Gallo without a struggle. | В апреле 1877 года, Малатеста, Карло Кафиеро, Степняк-Кравчинский с тридцаткой смельчаков начали восстание в провинции Беневенто, взяв деревни Летино и Галло без борьбы. |
| Both of Landulf's sons would later become princes of Benevento. | Уже позднее оба сына Ландульфа стали герцогами Беневенто. |
| The Christians of Benevento would have connected these frenzied rites with their already-existing beliefs about witches: in their eyes the women and the warriors were witches, the goat was the incarnation of the Devil, and the cries were orgiastic rites. | Христиане Беневенто связывали ломбардские ритуалы с уже устоявшимся убеждениями о ведьмах: женщины и воины в их глазах были напрямую связаны с колдовством, козы были воплощением Дьявола, а стоны - с оргиями, которые зачастую были частью их обрядов. |
| This explains the demonization of rituals like those of the Lombard women in Benevento, who became "witches" in a wider sense with regard to how they were understood by popular culture. | Это объясняет демонизацию всех ритуалов, проводимых ломбардскими женщинами в Беневенто, которые позже и были окрещены «ведьмами» в народном фольклоре. |