I think you'll find that was more of a bellow. | Думаю, ты поймешь, что это был скорее рев. |
It reacted by immediately transforming into a gigantic boobrie, giving out a loud bellow and diving into the loch, pulling the plough and the other three horses with it. | Она тут же превратилась в гигантского бубри, издала громкий рев и нырнула в озеро, потянув за собой плуг и вместе с ним еще три лошади. |
As if sensing my presence, he let out a great bellow. | Словно ощутив мое присутствие, он издал громкий рев. |
Come, the croaking raven doth bellow for revenge. | Ну! "Взывает к мести каркающий ворон". |
The croaking cockatoo doth bellow for revenge. | Взывает к мщенью каркающий какаду. |
I thought you might be interested in a trip to Connecticut, seeing as the bonnet doth bellow for revenge. | Я подумал, возможно, тебя заинтересует поездка в Коннектикут, ведь этот берет взывает к отмщению. |
You won't get away with this, Tom Bellow. | Ты с этим никуда не денешься, Том Беллоу. |
Like Saul Bellow or On The Road? | О, как Сол Беллоу или "В дороге"? |
In his review of Price's novel Lush Life (2008), Walter Kirn compared Price to Raymond Chandler and Saul Bellow. | В своей рецензии на роман Прайса «Пышная жизнь» (2008), Уолтер Кёрн сравнил Прайса с Рэймондом Чандлером и Солом Беллоу. |
"Property of Benjamin Bellow." | "Собственность Бенджамина Беллоу." |
Bellow went on to win the Nobel Prize for Literature in 1976. | Сол Беллоу в 1976 году стал лауреатом Нобелевской премии по литературе. |