| Sweet like belladonna, it doesn't pack the punch. | Сладкий как белладонна, но совсем безвредный |
| Specialist advice agency called Belladonna "Protection of and for victims of trafficking in human beings" | Специальное консультационное учреждение "Белладонна" по вопросам защиты жертв торговли людьми |
| It's belladonna, the devil's cherry. | Это белладонна, вишня дьявола. |
| belladonna, wolfsbane, mandrake. | Белладонна, волчьи ягоды, мандрагора. |
| Atropa Belladonna Deadly Nightshade! | Атропа белладонна - сонная одурь. |
| When we went back to get a sample of the juice from Dr. Watkins, the lab discovered it was laced with belladonna. | Когда мы взяли образец сока у доктора Воткинса, лаборатория обнаружила в нем беладонну. |
| My mothers have already moistened Belladonna for foreplay. | Мои матери увлажнили Беладонну для ласк. |
| This time to rescue Belladonna and rid the land of that loathsome wretch once and for all. | На этот раз чтобы спасти Беладонну и избавить королевство от ненавистного убожества Лизара раз и навсегда. |
| As Leezar enters Belladonna, he will lower you onto that spike, thereby giving you a good poking as well. | Когда Лизар войдёт в Беладонну, Тимотей опустит вас на кол, чтобы в вас тоже что-нибудь вошло. |
| Rub belladonna into their skin to bring on hallucinations. | Втирали беладонну в кожу, чтобы вызвать галлюцинации. |
| Belladonna has never been with a man so we've decided to preserve her purity till after the wedding. | У Беладонны еще не было мужчины, так что мы решили повременить с соитием до свадьбы. |
| To think that I should have lived to be "good morninged" by Belladonna Took's son as if I were selling buttons at the door. | Подумать только, от меня "добрым утром" отделывается... сын Беладонны Тук, как будто я продавец пуговиц какой-то |
| I have prepared this feast in honor and appreciation of Belladonna. | Я затеял этот пир в честь Беладонны. |
| Belladonna is unlike any maiden in the kingdom. | Беладонна не такая как другие девы. |
| My mother Belladonna, she told me lots of your stories, about goblins and giants and the rescue of princesses. | Моя матушка Беладонна, она мне много рассказывала про ваши истории с гоблинами, великанами, принцессами. |
| I will not give up till Belladonna is safe in mine arms. | Я не сдамся пока Беладонна не окажется в моих безопасных объятиях. |
| Belladonna, my dear, why don't you delight us with your story. | Беладонна, дорогая, порадуй нас, расскажи о себе. |
| Belladonna, I love you! | Беладонна, я люблю тебя! |