Well-known Belarussian collector Grigory Kudrja has kindly agreed to take part in this project. | Известный Белорусский коллекционер Григорий Кудря любезно согласился принять участие в этом проекте. |
It also meant that the Belarussian dictator was given a handy list of all the pro-democracy campaigners in that country who had spoken to the U.S. government. | Это также значило, что белорусский диктатор получил удобный перечень всех продемократических активистов в этой стране, которые общались с американским правительством. |
Belarus has also found itself the target not only of malicious attacks but also of economic sanctions for the choice that the Belarussian nation made with the election of its own President. | Беларусь также стала объектом не только нападок, но и экономических санкций за выбор, который белорусский народ сделал на выборах своего президента. |
Education: Minsk State Pedagogical Institute of Foreign Languages, M.A. in Linguistics; Belarussian State University, Faculty of Law, M.A. in Law; Academy of Management, major in International Politics and Diplomacy | Образование: Минский государственный педагогический институт иностранных языков, диплом лингвиста; Белорусский государственный университет, юридический факультет, диплом юриста; Академия управления, по специальности "Внешняя политика и дипломатия" |
[Original: Belarussian] | [Язык оригинала: белорусский] |
Some 2,500 of them were foreign nationals: predominantly Bulgarian, Russian, Belarussian, Ukrainian, Romanian and Moldovan women. | Около 2500 из них являются иностранными подданными, преимущественно Болгарии, России, Беларуси, Украины, Румынии и Молдовы. |
In 2003, he prepared for publication the proceedings of the workshops on the Polish and Belarussian experiences of SME development held in 2001. | В 2003 году он подготовил для публикации материалы рабочих совещаний по опыту Польши и Беларуси в области развития МСП, которые состоялись в 2001 году. |
The above activities improved the understanding and knowledge of Belarus officials of the approach and strategies of major WTO members towards the accession of Belarus and its policies and built up negotiating capabilities and assisted in the formulation of Belarussian negotiating strategy. | Перечисленные выше мероприятия позволили белорусским должностным лицам лучше узнать и понять подходы и стратегии основных членов ВТО в вопросах присоединения Беларуси и ее политики, укрепить переговорный потенциал и оказать помощь в разработке стратегии страны на переговорах. |
These concert were organized in common with The Union of Belarussian Composers. There took part the State Symphonic orchestra of the Radio and Television of Russia, directed by a very talented belarussian conductor Mikhail Snitko. | В концертах, организованных совместно с Союзом композиторов Беларуси, принял участие Государственный симфонический оркестр Радио и Телевидения России под руководством талантливого белорусского дирижера Михаила Снитко. |
Seven other payments on these same dates are labelled as expenses for the stay of personnel, mainly described as Belarussian, totalling approximately $1.4 million. | Семь других платежей, произведенных в тех же числах, были проведены как расходы, связанные с проживанием персонала, в основном, как указывается, граждан Беларуси, на общую сумму, составляющую почти 1,4 млн. долл. США. |
Belarussian National Transport Forwarding Company | Белорусское транспортно-экспедиторское республиканское унитарное предприятие |
Train operators are Joint Stock Company "Lithuanian Railways", The Ukrainian State Transport Service Center "LISKI" and Belarussian National Transport Forwarding Company "Belintertrans". | В качестве операторов поездов выступают акционерная компания "Литовские железные дороги", Украинский государственный центр транспортного сервиса "ЛИСКИ" и Белорусское транспортно-экспедиторское республиканское унитарное предприятие "Белинтертранс". |