| Well, here I am, folks, crazy as a bedbug. | Ну, вот он я, люди, сумасшедший как клоп. |
| I tell you, a bedbug crawled in... the whole Megillah would have collapsed under the weight. | Говорю тебе, если бы еще клоп заполз кровать бы рухнула под таким весом. |
| I tell you, a bedbug crawled in... the whole Megillah would have collapsed under the weight. | Приползи туда ещё хоть один постельный клоп, и вся бы конструкция навернулась под тяжестью тел. |
| One thing a bedbug thrives on is heat and carbon dioxide. | Постельный клоп размножается в теплоте и обилии углекислого газа. |
| So, with a creative hand of Nicholay Khlibko "The Bedbug" after years of prohibition and oblivion started a "victory march" on the theatres' stages. | Так с лёгкой творческой руки Николая Селивестровича Хлибко "Клоп" Маяковского после многолетнего запрета и забвения начал "победное шествие" по театральным подмосткам. |