During the Second Boer War, the city served as the temporary capital of Bechuanaland while Mafikeng was under siege by the Boers. |
Во время Второй англо-бурской войны город был временной столицей Бечуаналенда, в то время как Мафекинг был осажден бурами. |
The first exploration of the upper Zambezi was made by David Livingstone in his exploration from Bechuanaland between 1851 and 1853. |
Первым европейцем, кто посетил верхнюю Замбези, был Дэвид Ливингстон во время своего путешествия из Бечуаналенда между 1851 и 1853. |
Mail was initially carried by police riders and franked with the stamps of British Bechuanaland. |
Почтовые отправления вначале перевозили конные полицейские, причём франкировалиь они почтовыми марками британского Бечуаналенда. |
He claimed the right to citizenship under the following circumstances: his father, Samuel Remaphoi Modise, a citizen of Botswana as a former "British subject" of Bechuanaland (present-day Botswana), immigrated to South Africa for work. |
Он доказывал свое гражданство на основании следующих обстоятельств: его отец, Самюэл Ремахой Модизе, ставший гражданином Ботсваны как бывший "британский подданный" Бечуаналенда (современная Ботсвана), иммигрировал в Южную Африку в поисках работы. |
The first Bechuanaland Protectorate postage stamps were produced in 1888 by overprinting stamps of British Bechuanaland (some overprints of British stamps and some issued specifically for the colony) with "Protectorate". |
Первые почтовые марки протектората Бечуаналенд появились в 1888 году путём надпечатки на почтовых марках Британского Бечуаналенда (некоторые были надпечатками на почтовых марках Великобритании, а некоторые были выпущены специально для этой колонии) со словом англ. «Protectorate» («Протекторат»). |