Access to base-line information and data processing for an effective early warning system response is not facilitated, as benchmarks and indicators are often aligned to other processes. |
Не оказывается содействие доступу к базовой информации и системам обработки данных для эффективного использования систем раннего предупреждения, поскольку критерии и показатели зачастую нацелены на другие процессы. |
The studies and surveys of the seabed surrounding Malta, as well as the compiling of base-line data, have been ongoing for several years. |
На протяжении вот уже нескольких лет ведутся исследования и разведка морского дна вокруг Мальты, а также сбор базовой информации. |
The report of the Joint Inspection Unit is based on data and other base-line information gathered from the secretariats of the United Nations organizations at Geneva, on the basis of a questionnaire circulated by the Joint Inspection Unit. |
Доклад Объединенной инспекционной группы основан на данных и другой базовой информации, собранной в секретариатах базирующихся в Женеве организаций системы Организации Объединенных Наций с помощью вопросника, распространенного Объединенной инспекционной группой. |