| Barbie is no saint, believe that. | Барби не святой, поверь в это. |
| Did you really drink whiskey with Klaus Barbie? | Ты правда пил виски с Клаусом Барби? |
| I got to go meet Barbie. | Пойду встречусь с Барби. |
| And Gandhi, I understand that you are confuse why private practice Barbie has a beef with you and your scorning little life partner. | Ганди, я вижу ты не понимаешь, почему частная практика Барби, негативно отразилась на тебе и твоем ухмыляющимся дружке. |
| Barbie's done enough heroics in Chester's Mill already to prove that he's sort of more the hero than the villain. | Барби уже совершил достаточно подвигов в Честерз-Милле чтобы доказать, что он скорее герой, нежели злодей |
| 4 July - A court in Lyon sentences former Gestapo boss Klaus Barbie to life imprisonment for crimes against humanity. | 4 июля - лионский суд приговорил бывшего главаря гестапо Клауса Барбье к пожизненному заключению за преступления против человечности. |
| 1987 - Klaus Barbie goes on trial in Lyon for war crimes committed during World War II. | В Лионе предстал перед судом за преступления во время Второй мировой войны Клаус Барбье. |
| And Bill got another trophy for his mantel, and Karen got to move into her own Barbie dream house. | И, Билл получил очередной трофей, а Карен, переехала в кукольный домик своей мечты. |
| and bad barbie rattan furniture? | и паршивый кукольный сундучок? |