Backdoor entrance, Barbie... one-time offer. | Пускай на задний двор, Барби - предложение одноразовое. |
You have quite a few secrets buried in your past, Barbie. | У тебя немало секретов похоронены в прошлом, Барби. |
And this man forbade me to play Barbie! | И этот человек запрещал мне играть в Барби! |
How well do you know Barbie? | Насколько хорошо ты знаешь Барби? |
Barbie, be careful. | Барби, будь осторожен. |
4 July - A court in Lyon sentences former Gestapo boss Klaus Barbie to life imprisonment for crimes against humanity. | 4 июля - лионский суд приговорил бывшего главаря гестапо Клауса Барбье к пожизненному заключению за преступления против человечности. |
1987 - Klaus Barbie goes on trial in Lyon for war crimes committed during World War II. | В Лионе предстал перед судом за преступления во время Второй мировой войны Клаус Барбье. |
And Bill got another trophy for his mantel, and Karen got to move into her own Barbie dream house. | И, Билл получил очередной трофей, а Карен, переехала в кукольный домик своей мечты. |
and bad barbie rattan furniture? | и паршивый кукольный сундучок? |