I came from Alabama with my banjo on my knee | Я покинул Алабаму и мое банджо со мной |
She started to play guitar and other instruments being used in Katzenjammer such as banjo, accordion, mandolin, ukulele, bass, domra and contrabass balalaika. | Она начала играть на гитаре и других инструментах, используемых в Katzenjammer, таких как банджо, аккордеон, мандолину, укулеле, бас-гитаре, домре и балалайке-контрабасе. |
No, I can't, Banjo. | Нет, Банджо, не выдадут. |
Reverend Gary Davis, also Blind Gary Davis (born Gary D. Davis, April 30, 1896 - May 5, 1972), was a blues and gospel singer who was also proficient on the banjo, guitar and harmonica. | Преподобный Гари Дэвис (англ. Reverend Gary Davis, также Слепой Гари Дэвис, англ. Blind Gary Davis; 30 апреля 1896 - 5 мая 1972) - американский блюзовый и госпел-музыкант, певец и гитарист, также игравший на банджо и гармонике. |
And he played his bluegrass style of music, but near the end of the concert, he played the old timing style of banjo picking that came from Africa, along with the banjo. | Он играл свою музыку в стиле блюграсс, но ближе к концу концерта он играл в старом банджо-стиле, который пришёл из Африки вместе с банджо. |
Dr. Banjo, surely we can discuss this like recently civilized beings. | Доктор Банжо, конечно мы можем Обсуждать это как недавно цивилизовавшиеся люди. |
I play the banjo. | Я играю на банжо. |
You're a traveling banjo minstrel, with a song in your heart and funny tattoos on your head. | Ты путешествующий менестрель, исполняющий на банжо любимую песню, со смешными татуировками на голове. |
Only three songs from the original show remained lyrically intact: "Banjo Boy", "Half a Moment" and "Travel Hopefully". | Лишь три песни из оригинальной версии остались нетронутыми - «Banjo boy», «Half a moment» и «Travel hopefully». |
For the week ending April 30, 2016, the song reached number-one on the Country Airplay chart, becoming the trio's thirteenth number-one hit, and their first since "Banjo" in 2012. | 30 апреля 2016 года песня достигла первого места в Country Airplay, став для трио их 13-м чарттоппером, впервые после «Banjo» (2012). |
The B-side of the single, "Santa Rosa" had the working title "Grandpa's Banjo" and was originally recorded in 1972 with the intention of releasing it as single in Japan. | Вторая сторона сингла, «Santa Rosa», первоначально называлась «Grandpa's Banjo» и была записана ещё в 1972 году для выпуска как сингл в Японии. |
And on guitar is my 14-year-old brother, Tommy. (Applause) We call ourselves the Sleepy Man Banjo Boys. (Music) (Applause) TM: Thank you. JM: Thank you all. TM: Thank you very much. | Наш брат Томми, которому 14, играет на гитаре. (Аплодисменты) Мы - The Sleepy Man Banjo Boys. (Музыка) (Аплодисменты) ТМ: Спасибо. ДМ: Спасибо вам всем. ТМ: Большое спасибо. |
Bernard Noël "Banjo Barney" McKenna (16 December 1939 - 5 April 2012) was an Irish musician and a founding member of The Dubliners. | Бернард Ноэль «Банджо Барни» Маккенна (англ. Bernard Noël "Banjo Barney" McKenna; 16 декабря 1939 - 5 апреля 2012) - ирландский музыкант, основатель группы The Dubliners. |