Английский - русский
Перевод слова Banding

Перевод banding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диапазонов (примеров 9)
Turning to the banding options, the representative of the Human Resources Network recalled that from the very beginning organizations had expressed the view that more than one option should be tested. Останавливаясь на вопросе о вариантах диапазонов, представитель Сети по вопросам людских ресурсов напомнила о том, что с самого начала организации выражали мнение о том, что следует проверить более чем один вариант.
It expressed a preference for model 3 of the proposed banding models, with the modification that P-1 would be added to band 1, which comprised P-2 and P-3. Из предложенных моделей широких диапазонов она отдала предпочтение модели З с внесенным в нее изменением: класс С1 будет добавлен в диапазон 1, включающий классы С2 и С3.
To address these problems, the Commission felt that the approaches used in other national civil services, for example the human capital versus job classification approach, pay banding and performance-based pay, needed to be examined. Комиссия выразила мнение о том, что для решения этих проблем необходимо изучить подходы, применяемые в национальных гражданских службах, например подход, основанный на соотнесении людских ресурсов и классификации должностей, установление диапазонов окладов и оплата труда с учетом служебных заслуг.
Under the pay and benefits reform, the test of broadbanding in the pilot study is limited to the banding of salary levels. В рамках реформы системы вознаграждения, пособий и льгот экспериментальная проверка системы широких диапазонов ограничивается расширением диапазонов размеров окладов.
Banding would change the organization, reduce opportunities for promotions and upward mobility and open the door to the mismanagement of salaries, given the inadequate knowledge and skills of most managers, and to manipulation, chaos and patronage. Расширение диапазонов приведет к изменению организации, сокращению возможностей для продвижения по службе и переходов с повышением в должности и откроет возможности для нарушений в использовании фонда заработной платы ввиду недостаточных знаний и опыта большинства руководителей, а также к манипулированию, хаосу и фаворитизму.
Больше примеров...
Лент (примеров 1)
Больше примеров...
Объединение (примеров 1)
Больше примеров...
Объединившись (примеров 2)
However, by banding together women could garner enough votes to win seats in the House of Representatives as party list members. Однако, объединившись, женщины могут завоевать достаточно голосов для получения мест в Палате представителей, проходя по партийным спискам.
In banding together, widows will have a collective voice, be able to access training so they can utilize national and international human rights mechanisms and norms and participate equally in decision-making bodies, such as peace tables and committees on law reform and constitutional redrafting. Объединившись, вдовы обретут коллективный голос, получат доступ к обучению, что позволит им использовать национальные и международные правозащитные механизмы и нормы и принимать равное участие в работе принимающих решения механизмов, таких как мирные переговоры и комитеты по правовым и конституционным реформам.
Больше примеров...