| Bah was believed to be based in Burkina Faso under protection of Government authorities when resolution 1521 (2003) was adopted. | Считается, что, когда была принята резолюция 1521 (2003), Ба находился в Буркина-Фасо, пользуясь защитой государственных властей. |
| Look, you've been on Sekou Bah for close to a year. | Слушай, ты на протяжении года занимался Секу Ба. |
| Ruello's statement also noted that "Balde" was the same person as General Ibrahim Bah subject to United Nations sanctions. | В заявлении Руэлло отмечалось также, что «Бальде» и генерал Ибрагим Ба, подпадающий под санкции Организации Объединенных Наций, это одно и тоже лицо. |
| The Panel interviewed four key individuals on the lists - Benoni Urey, Ibrahim Bah, James Willie Adolphus "Coo-coo" Dennis, and Momoh Jibba - who were close associates of former President Charles Taylor and who played key roles in the conflict in Liberia. | Группа беседовала с четырьмя ключевыми лицами, фигурирующими в этих списках, это Бенони Урей, Ибрагим Ба, Джеймс Уилли Адольфус «Ку-ку» Деннис и Момо Джибба, являвшимися близкими соратниками президента Чарльза Тейлора и игравшими ключевую роль в конфликте в Либерии. |
| Guinea Aboubacar Dione, Hawaou Diallo, Tahirou Diallo, Yaye Fatou Bah | Гвинея Абубакар Дион, Авау Диалло, Таиру Диалло, Яйе Фату Ба |
| Took that tray and went, bah! | Взял поднос, подошел и бах! |
| Resource Persons Mr. A. Bah, National Project Manager, UNIDO Project, Guinea | Г-н А. Бах, Руководитель национального проекта, проект ЮНИДО, Гвинея |
| Cautioning that an "ad-hoc" approach would not allow for continuity, Dr. Bah highlighted that such a partnership should foresee a concrete mechanism based on a common strategy. | Предупредив, что «специальный» подход не позволяет обеспечивать непрерывный характер деятельности, др Бах отметил, что такое партнерство должно предусматривать основанный на общей стратегии конкретный механизм. |
| Dr. Bah contended that the Security Council and its African partners, like the AU Peace and Security Council and decision-making organs of the Regional Economic Communities, had to explore options of establishing structured mechanisms to ensure effective, efficient and coherent coordination between them. | Д-р Бах заявил, что Совет Безопасности и его африканские партнеры, как например Совет по вопросам мира и безопасности Африканского союза и директивные органы региональных экономических сообществ, должны рассмотреть имеющиеся варианты для создания структуризованных механизмов по обеспечению эффективной, действенной и последовательной координации проводимой ими деятельности. |
| It just went bah, now! | Оно просто шло и бах! |
| Journalists Yahya Dampha, Omar Bah, Pa Ousman Darboe, Musa Saidykhan, and Sulayman Makalo, previously in hiding in other West African countries, were granted asylum in Europe and the USA. | Журналисты Яхья Дамфа, Омар Бах, Па Усман Дарбоу, Мусса Сайдыхан и Сулайман Макало, ранее скрывавшиеся в других западноафриканских странах, получили убежище в Европе и США. |
| you can't stop the beat bah dah bah bah bah bah bah bah bah bah dah dah | Потому что тебе не остановить ритм па па па па па па па па па па па да па па па па па па да |
| 'I practise only when I am alone and it is dark.'...kah, kah, kah, vah, vah, vah, bah, bah, bah, pah, pah. | 'Я практикуюсь только когда одна и темно.'...ка, ка, ка, ва, ва, ва, ба, ба, ба, па, па. |