| The Panel subsequently interviewed him by telephone and, while he confirmed his identity, Bah refused to answer any other questions. | Впоследствии Группа беседовала с ним по телефону, но, подтвердив свою личность, Ба отказался отвечать на какие-либо другие вопросы. |
| Ambassador Mamadou Bah, Special Representative of the African Union, was appointed the political head of AMIB, with three deputies from South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. | Специальный представитель Африканского союза посол Мамаду Ба был назначен политическим руководителем АМВБ с тремя заместителями из Южной Африки, Объединенной Республики Танзании и Уганды. |
| The Government of Sierra Leone must also investigate and freeze the assets that Bah may have brought to, or accumulated in, that country. | Правительство Сьерра-Леоне должно также провести расследование в отношении активов, которые Ба, возможно, ввез в эту страну или накопил в ней, и заморозить эти активы. |
| African Union Commissioner for Peace and Security, Ambassador Said Djinnit, and the Special Representative of the African Union in Burundi, Ambassador Mamadou Bah | Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности посол Саид Джиннит и Специальный представитель Африканского союза в Бурунди посол Мамаду Ба; |
| Mr. Jobe acknowledged knowing Bah from the time he had been a student in Libya, where many of the RUF were trained before the wars in Liberia and later in Sierra Leone. | Г-н Джобе признал, что он знает г-на Ба еще со студенческих времен, когда он учился в Ливии, где проходили обучение многие члены ОРФ перед их направлением для участия в военных действиях в Либерии и позднее в Сьерра-Леоне. |
| Mr. Omar S. Bah (the Gambia) | г-н Омар С. Бах (Гамбия) |
| Ms. Bah Diallo recalled that the international community had made a commitment to free up the resources necessary to finance the development of basic education in countries that were willing to take action in that field. | Г-жа Бах Диалло напоминает о том, что международное сообщество взяло на себя обязательство выделять необходимые ресурсы для финансирования развития базового образования в странах, продемонстрировавших стремление действовать в этой области. |
| Resource Persons Mr. A. Bah, National Project Manager, UNIDO Project, Guinea | Г-н А. Бах, Руководитель национального проекта, проект ЮНИДО, Гвинея |
| Cautioning that an "ad-hoc" approach would not allow for continuity, Dr. Bah highlighted that such a partnership should foresee a concrete mechanism based on a common strategy. | Предупредив, что «специальный» подход не позволяет обеспечивать непрерывный характер деятельности, др Бах отметил, что такое партнерство должно предусматривать основанный на общей стратегии конкретный механизм. |
| It just went bah, now! | Оно просто шло и бах! |
| Journalists Yahya Dampha, Omar Bah, Pa Ousman Darboe, Musa Saidykhan, and Sulayman Makalo, previously in hiding in other West African countries, were granted asylum in Europe and the USA. | Журналисты Яхья Дамфа, Омар Бах, Па Усман Дарбоу, Мусса Сайдыхан и Сулайман Макало, ранее скрывавшиеся в других западноафриканских странах, получили убежище в Европе и США. |
| you can't stop the beat bah dah bah bah bah bah bah bah bah bah dah dah | Потому что тебе не остановить ритм па па па па па па па па па па па да па па па па па па да |
| 'I practise only when I am alone and it is dark.'...kah, kah, kah, vah, vah, vah, bah, bah, bah, pah, pah. | 'Я практикуюсь только когда одна и темно.'...ка, ка, ка, ва, ва, ва, ба, ба, ба, па, па. |