| Ansar Eddine appears to have faded, and figures associated with the group appear to have resurfaced within the leadership of the High Council for the Unity of Azawad in Tuareg political negotiations with the Government in Mali. | По всей видимости, группа «Ансар ад-дин» распалась, а связанные с ней личности появились среди руководителей Высшего совета единства Азавада на политических переговорах между туарегами и правительством Мали. |
| They demanded that the armed groups, notably the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA), unconditionally and immediately vacate the governorate and the radio station in Kidal and demonstrate consistency and seriousness in their commitment to the Agreement. | Они потребовали, чтобы вооруженные группы, в частности Национальное движение за освобождение Азавада, безоговорочно и немедленно освободили занятые ими губернаторскую канцелярию и радиостанцию в Кидале и демонстрировали последовательность и серьезность своего курса на соблюдение Соглашения. |
| Starting in 2012, as one of the consequences of the Libyan conflict, the situation on the ground suddenly deteriorated with the breakout of the armed rebellion spearheaded by the National Movement for the Liberation of Azawad. | З. В 2012 году вследствие конфликта в Ливии ситуация в регионе неожиданно ухудшилась, когда вспыхнуло вооруженное восстание под руководством Национального движения за освобождение Азавада. |
| The aim of the Movement is the independence of "Azawad"; it condemns the Malian Government's failure to comply with the peace accords it signed, which were often accompanied by amnesty laws thereby establishing a culture of impunity. | Целью этого движения является независимость "Азавада"; оно осуждает несоблюдение малийским государством подписанных мирных соглашений, следствием которых явилось формирование культуры безнаказанности. |
| They joined the armed Tuareg activists to found the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) in October 2011. | Они присоединились к действовавшим в стране вооруженным боевикам из числа туарегов и в октября 2011 года основали Национальное движение за освобождение "Азавада" (НДОА). |
| Nevertheless, MNLA and Ansar Dine concluded an agreement on 26 May 2012 establishing a State of Azawad. | Однако НДОА и группа "Ансар-Дин" 26 мая 2012 года заключили соглашение о создании Государства Азавад. |
| Meanwhile, on 26 May 2012, MNLA and Ansar Dine reportedly formed a pact whereby they announced the formation of an Islamic Republic of Azawad, with the endorsement of AQIM. | Тем временем 26 мая 2012 года НДОА и «Ансар ад-дин», как сообщается, заключили соглашение, в котором они объявили о создании Исламской Республики Азавад, получившем одобрение АКИМ. |
| The coup accelerated the collapse of the State in the north, allowing MNLA to easily overrun Government forces in the regions of Kidal, Gao and Timbuktu and proclaim an independent State of Azawad on 6 April. | Этот переворот ускорил крах государства на севере страны, что дало возможность НДОА без труда разбить правительственные силы в областях Кидаль, Гао и Тимбукту и провозгласить 6 апреля независимое государство Азавад. |
| The armed movements (MAA, CM-FPR, CPA) have welcomed with satisfaction the humanitarian aid being sent by Algeria to assist the populations of northern Mali, referred to by some as the Azawad (a term recognized in the previous peace agreements); | вооруженные движения (АДА, КСД-ПСС и НКА) с удовлетворением приветствовали гуманитарную помощь, направляемую Алжиром для оказания содействия населению региона на севере Мали, упоминаемого некоторыми как «Азавад» (термин, признанный в предыдущих мирных соглашениях); |
| The Tuareg fighters, members of the self-proclaimed Azawad National Liberation Movement, assert that they are seeking to drive the Government out of several towns in the North where Tuareg communities are dominant. | Боевики из числа туарегов - члены самопровозглашенного национально-освободительного движения «Азавад» - открыто заявляют, что они ставят своей задачей вытеснить правительственные войска из ряда городов на севере страны, где основную часть населения составляют туареги. |