| Goodbye, Mr. Sunshine, hello, Gloomy Avenger. | До свидания, мистер Солнечный. Здравствуй мрачный мститель. |
| The 2008 'Complete Toxic Avenger' 7-disc DVD set includes the uncut version and is the same disc found in the 'Tox Box'. | В комплект DVD-дисков «Полный Токсичный мститель» 2008 года входит неисчерпаемая версия и тот же диск, который находится в «Tox Box». |
| Sir, we have a priority signal from the Stardestroyer Avenger. | Сэр... мы получили срочный сигнал с борта звездного разрушителя "Мститель". |
| Paramount opted against altering the American-centric title when distributing to foreign territories, instead offering international markets a choice between the official title and the alternative The First Avenger. | Компания Paramount была против изменения официального названия фильма на территории некоторых стран, и вместо этого сама предложила локальным дистрибьюторам альтернативное название «Первый мститель». |
| They later moved the release date to May 20, 2011, to distance the film's release from that of Captain America: The First Avenger, another Marvel Studios film that was scheduled to be released on July 22, 2011. | Позже дату перенесли на 20 мая 2011, чтобы фильм был в стороне от другого фильма Marvel Studios - «Первый мститель», рассказывающего о Капитане Америке. |
| She was renamed HMS Avenger on her conversion to a sloop in 1779 and was sold in 1783. | Переименован в HMS Avenger при перестройке в шлюп в 1779, продан в 1783. |
| It was not so in the original screenplay draft written by Mashimo and Kitayama: for example, "Madlax" was Margaret's own nickname and Charlie (Vanessa's colleague at Bookwald Industries) had one of the central roles similar to Speedy's in Avenger. | В оригинальном сценарии, написанном Масимо и Китаямой, это было не так; например, слово «Мадлакс» было прозвищем Маргарет, а Чарли (коллега Ванессы) был одним из главных героев подобно Спиди в аниме Avenger. |
| A second attack group from Ranger-consisting of 10 Grumman TBF Avenger torpedo bombers and six Wildcats-destroyed a German freighter and a small coastal ship, and bombed a troop-laden transport. | Во время второй атаки авиагруппы USS Ranger состоящей из 10-и торпедоносцев Grumman TBF Avenger и 6-и истребителей Wildcat удалось уничтожить один немецкий транспортный корабль, а также небольшой корабль береговой охраны. |
| Returning from trials on 27 September, the carrier embarked Carrier Air Group 20, which flew two squadrons of Grumman F8F Bearcat fighter aircraft as well as a squadron each of Curtiss SB2C Helldiver dive bombers and Grumman TBM-3E Avenger torpedo bombers, about 90 aircraft total. | После ходовых испытаний 17 сентября принял на борт 20 авиакрыло из двух эскадрилий истребителей F8F Bearcat, эскадрильи пикирующих бомбардировщиков SB2C Helldiver и эскадрильи торпедоносцев TBM-3E Avenger общим количеством 90 машин. |
| In July 2016, BAE revealed two general purpose frigate designs to meet the requirement; the Avenger class and the Cutlass class. | В июле 2016 года, BAE представила два проекта фрегатов общего назначения, соответствующих требованиям: «Avenger» и «Cutlass». |
| He'll make the old Avenger a merchantman yet. | Смотрите, он еще превратит наш "Эвенджер" в торговую посудину. |
| These were initially conducted with scale models of the bomb dropped from a Grumman TBF Avenger at the US Navy test range at Dahlgren, Virginia starting in August 1943. | Уменьшенные модели бомбы были сброшены с борта бомбардировщика-торпедоносца «TBF Эвенджер» на полигоне ВМС США у Далгрена (Виргиния) в августе 1943 года. |
| August the 16th, His Majesty's frigate, Avenger, on a wartime cruise... with orders to reinforce the British squadron off the coast of Spain. | 16 августа, Её Величества фрегат "Эвенджер" , находится в боевом рейсе... в соответствии с приказом об усилении британской эскадры у берегов Испании. |