| The mysterious blue avenger, who has become legend to the simple folk of this bus station. | Загадочный синий мститель, о котором слагает легенды простой люд этой остановки. |
| Avenger wasn't designed to cause a correlative update. | Мститель не был разработан вызывать коррелятивное обновление. |
| Goodbye, Mr. Sunshine, hello, Gloomy Avenger. | До свидания, мистер Солнечный. Здравствуй мрачный мститель. |
| But if you step out that door, you are an Avenger. | Но если выйдешь за эту дверь, значит, ты Мститель. |
| Ever since you walked into this room, you've been acting like a self-appointed public avenger. | Вы действуете как мститель, которого никто не просил мстить. |
| Deer Avenger: Open Season is a compilation of the first three games in the series. | Deer Avenger: Open Season - компиляция первых трёх игр в серии. |
| HMS Avenger (1794) was a 16-gun sloop, formerly the French Vengeur. | HMS Avenger (1794) - 16-пушечный шлюп, бывший французский Vengeur. |
| On 8 August 1942, Saburō Sakai, Nishizawa's closest friend, was severely wounded in combat with U.S. Navy Grumman TBM Avenger torpedo bombers. | 8 августа 1942 года Сабуро Сакаи, близкий друг Нисидзавы, серьёзно пострадал в бою против торпедоносцев «Grumman TBF Avenger». |
| In July 2016, BAE revealed two general purpose frigate designs to meet the requirement; the Avenger class and the Cutlass class. | В июле 2016 года, BAE представила два проекта фрегатов общего назначения, соответствующих требованиям: «Avenger» и «Cutlass». |
| In the second attack, six more Avengers attacked Noshiro, which dodged their torpedoes, but in the third wave, an Avenger launched a Mark 13 aerial torpedo that hit in the No. 3 boiler room. | Во второй атаке ещё шесть Avenger атаковали Носиро, но он уклонился от их торпед, однако в третьей волне Avenger сбросил торпеду Mark 13, которая взорвалась в районе машинного отделения No. 3. |
| He'll make the old Avenger a merchantman yet. | Смотрите, он еще превратит наш "Эвенджер" в торговую посудину. |
| These were initially conducted with scale models of the bomb dropped from a Grumman TBF Avenger at the US Navy test range at Dahlgren, Virginia starting in August 1943. | Уменьшенные модели бомбы были сброшены с борта бомбардировщика-торпедоносца «TBF Эвенджер» на полигоне ВМС США у Далгрена (Виргиния) в августе 1943 года. |
| August the 16th, His Majesty's frigate, Avenger, on a wartime cruise... with orders to reinforce the British squadron off the coast of Spain. | 16 августа, Её Величества фрегат "Эвенджер" , находится в боевом рейсе... в соответствии с приказом об усилении британской эскадры у берегов Испании. |