Director of academic course for Advisors on the Status of Women in Municipal Councils, under the auspice of the Prime Minister's Office |
Директор академических курсов советников по вопросам положения женщин в муниципальных советах под эгидой Канцелярии премьер-министра |
In the promotion of the realization of the right of self-determination, Tanzania under the auspice of the African Union participated in the successful mission to restore democracy in the Comoros. |
Что касается поощрения реализации права на самоопределение, то Танзания под эгидой Африканского Союза участвовала в успешной миссии по восстановлению демократии на Коморских островах. |
The JSO was created in 1996 by merging paramilitary units under the command of Željko Ražnatović "Arkan" and Franko Simatović and incorporating them into the security system of the FR Yugoslavia under the auspice of Jovica Stanišić, head of the Serbian State Security (RDB). |
Создана путём слияния формирований под командованием Желько Ражнатовича и Франко «Френки» Симатовича и включения их в систему безопасности Союзной Республики Югославии под эгидой Йовица Станишича, главы ДГБ. |
During the two seasons, 1998 and 1999, the team competed in the regional championship under the auspice of "Ukraine" sports society and became double Champions of this competition. |
В течение двух сезонов (1998 и 1999 годов) команда соревновалась в областном первенстве под эгидой краевого совета ФСО «Украина», и дважды становилась победителями этих соревнований. |
Eurostat will coordinate and finance the compilation of the handbook under the auspice of the Working Group. |
Координировать и финансировать работы по подготовке пособия по индексам цен на коммерческую недвижимость, проводимые под эгидой Рабочей группы, будет Евростат. |