Our patient Has spinal muscular atrophy. | У нашего пациента спинальная мышечная атрофия. |
Additionally, atrophy of the central area of the cerebellum found in patients with Cockayne syndrome could also result in the lack of muscle control, particularly involuntary, and poor posture typically seen. | Кроме того, атрофия центральной части мозжечка у больных с синдромом Коккейна также может привести к отсутствию мышечного управления, в частности, к обычно наблюдаемой непроизвольной и плохой осанке. |
Diffuse atrophy in her cerebral cortex. | Диффузная атрофия головного мозга. |
The Osteoporosis and Muscle Atrophy project is aimed at explaining the unresolved problems connected with these pathologies, which with incredible similitude are noted both in elderly persons and in astronauts. | Проект "Остеопороз и мышечная атрофия" предназначен для получения ответов на нерешенные вопросы, связанные с этими патологиями, которые с поразительным сходством наблюдаются и у пожилых людей, и у астронавтов. |
I want Molly to look up the word atrophy and tell the class what it means. | Найди в словаре слово "атрофия" и расскажи нам о нём. |
Another spoke of his concern that the information functions would atrophy in the process and believed that centres needed to be headed by information professionals. | Другой оратор высказал озабоченность по поводу того, что в ходе этого процесса информационные функции могут атрофироваться, и заявил, что, по его мнению, эти центры должны возглавляться специалистами в области информации. |
We cannot afford to allow the Conference to be suspended or to atrophy because of the hurdles that obstruct it or because our frustrations tempt us to throw up our hands in resignation. | Мы не можем позволить себе дать Конференции по разоружению приумолкнуть или атрофироваться потому, что у нас есть препятствия, или потому, что мы готовы в отчаянии опустить руки. |
It is important to understand that unused attributes and traits may atrophy or even become extinct, and that institutions which do not perform according to just and reasonable expectations may well end up extinguishing themselves. | Важно понять, что неупотребляемые атрибуты и члены могут атрофироваться, а то и отмирать, и что институты, которые не функционируют сообразно справедливым и резонным ожиданиям, вполне могут в конце концов истощить себя. |
The axons at the end of your injured nerve cells are beginning to atrophy. | Отростки нейронов ваших травмированных клеток начинают атрофироваться. |
But we must not discount the possibility that, without a concerted dose of political will, this institution will atrophy into irrelevance. | Но нам не надо сбрасывать со счета и возможность того, что без согласованной дозы политической воли этот институт будет атрофироваться и впадать в беспредметность. |
If Europeans merely invoke the lofty mantra of "an ever closer union," their institutions will atrophy. | Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются. |
So, if I keep up the exercise, I won't atrophy? | Значит, если я продолжу упражняться, то мышцы не атрофируются? |
Normally, youth is a time when skills get built up; now, it is a time when they atrophy. | Как правило, молодость, это время для получения навыков; сейчас это время, когда они атрофируются. |
The muscles around your new hips will atrophy, and you will probably never walk again. | Мышцы твоего бедра атрофируются, и скорее всего ты никогда не сможешь ходить. |
and, like muscles, if you don't use parts of your brain, they tend to atrophy over time. | И как в мышцах - если вы не используете их долгое время, они постепенно атрофируются. |