| Glaucoma, atrophy, and cataracts can also develop secondary to Coats' disease. | Глаукома, атрофия и катаракта могут развиваться в качестве вторичного процесса к болезни Коатса. |
| Dominant optic atrophy is associated with mutation of the OPA1 gene found on chromosome 3, region q28-qter. | Доминантная атрофия зрительного нерва связана с мутацией в гене OPA1, находящимся на хромосоме 3, региона Q28-qter. |
| Prefrontal atrophy occurs naturally as individuals age, and it has been demonstrated that older adults experience impairments in memory consolidation as their medial prefrontal cortices degrade. | Атрофия префронтальной коры происходит естественным образом по мере старения, и было показано, что пожилые люди испытывают проблемы с консолидацией памяти в соответствии с деградацией их медиальной префронтальной коры. |
| But you can expect weakness of the hands, you can expect muscle atrophy, and then if it deteriorates, fasciculation. | Вас может ожидать слабость в руках, мышечная атрофия и что еще хуже - фасцикуляция. |
| Pseudo-Foster-Kennedy syndrome is defined as one-sided optic atrophy with papilledema in the other eye but with the absence of a mass. | Синдром псевдо-Фостер-Кеннеди определяется как односторонняя атрофия зрительного нерва с отёком диска зрительного нерва в другом глазу, но при отсутствии опухоли. |
| Let us all consider why we have permitted the Security Council - the institution responsible for world security - to atrophy into such a feckless state. | Нам всем нужно задуматься о том, почему мы позволили Совету Безопасности - органу, отвечающему за международную безопасность, - атрофироваться до столь беспомощного состояния. |
| Another spoke of his concern that the information functions would atrophy in the process and believed that centres needed to be headed by information professionals. | Другой оратор высказал озабоченность по поводу того, что в ходе этого процесса информационные функции могут атрофироваться, и заявил, что, по его мнению, эти центры должны возглавляться специалистами в области информации. |
| It is important to understand that unused attributes and traits may atrophy or even become extinct, and that institutions which do not perform according to just and reasonable expectations may well end up extinguishing themselves. | Важно понять, что неупотребляемые атрибуты и члены могут атрофироваться, а то и отмирать, и что институты, которые не функционируют сообразно справедливым и резонным ожиданиям, вполне могут в конце концов истощить себя. |
| The axons at the end of your injured nerve cells are beginning to atrophy. | Отростки нейронов ваших травмированных клеток начинают атрофироваться. |
| But we must not discount the possibility that, without a concerted dose of political will, this institution will atrophy into irrelevance. | Но нам не надо сбрасывать со счета и возможность того, что без согласованной дозы политической воли этот институт будет атрофироваться и впадать в беспредметность. |
| If Europeans merely invoke the lofty mantra of "an ever closer union," their institutions will atrophy. | Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются. |
| So, if I keep up the exercise, I won't atrophy? | Значит, если я продолжу упражняться, то мышцы не атрофируются? |
| Normally, youth is a time when skills get built up; now, it is a time when they atrophy. | Как правило, молодость, это время для получения навыков; сейчас это время, когда они атрофируются. |
| The muscles around your new hips will atrophy, and you will probably never walk again. | Мышцы твоего бедра атрофируются, и скорее всего ты никогда не сможешь ходить. |
| and, like muscles, if you don't use parts of your brain, they tend to atrophy over time. | И как в мышцах - если вы не используете их долгое время, они постепенно атрофируются. |