| The first astonishing consequence of this idea is that Rutherford's atom is almost entirely empty space. | Первое поразительное следствие этой идеи заключалось в том, что атом Резерфорда - это почти полностью пустое пространство. |
| Each carbon atom that supports a hydroxyl group (so, all of the carbons except for the primary and terminal carbon) is chiral, giving rise to a number of isomeric forms, all with the same chemical formula. | Каждый углеродный атом, с которым соединена гидроксильная группа (за исключением первого и последнего), является хиральным, что дает начало многим изомерным формам. |
| Biosynthesis of ergot alkaloids begins with the alkylation of tryptophan by dimethylallyl pyrophosphate (DMAPP), where the carbon atom C(4) in the indole nucleus plays the role of the nucleophile. | Биосинтез алкалоидов спорыньи начинается с алкилирования триптофана диметилаллилпирофосфатом (англ. Dimethylallyl pyrophosphate), при этом атом углерода C4 индольного ядра играет роль нуклеофила. |
| But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. | Но всё то, что нас создаёт, каждый наш атом, уже создал множество разных вещей и продолжит создавать несчётное количество новых вещей. |
| As cleric with little military experience, Mumin's role in Puntland was originally to attract recruits for the numerical small and militarily weak local al-Shabaab group, which was led by Mohamed Said Atom at the time. | Под видом священнослужителя, Мумин с небольшим военным опытом, в Пунтленде изначально начал вербовать потенциальных боевиков для немногочисленной и слабой местной группы «аш-Шабааб», которую возглавлял Мохаммед Саид Атом в то время. |
| I don't know, weather spikes, robots, atom clamps. | Я не знаю, погодные шипы, роботы, атомные зажимы. |
| The reason they've rung the bells is that our atom bombs had destroyed the enemy totally. | Они звонят в колокола потому, что наши атомные бомбы полностью разгромили врага. |
| They called them "atom bombs." | Они называли их "атомные бомбы". |
| We know all about you - baseball, root beer, darts, atom bombs. | Мы всё про вас знаем: бейсбол, шипучка, дартс, атомные бомбы. |
| The "peaceful atom" now played an increasing role in meeting global energy needs: nuclear power plants were instrumental for economic growth and higher living standards. | В настоящее время "мирный атом" играет все большую роль в удовлетворении мировых энергетических потребностей: атомные электростанции имеют огромное значение для экономического роста и повышения уровня жизни. |
| A thousand atom bombs and no-one hurt... | Тысячи атомных бомб и никакого вреда... |
| I'm not talking about atom bombs, darling. | И я говорю не об атомных бомбах, дорогая. |
| This nuclear blackmail resulted in the mass exodus of "atom bomb-driven refugees" from the north to the south of the Korean peninsula. | Ядерный шантаж привел к массовому исходу «спасающихся от атомных бомб беженцев» с севера на юг Корейского полуострова. |
| In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project: the infallible atomic clock | Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов: безотказные атомные часы |
| So if I ever do meet my doppelganger, we would explode with an energy equivalent to a million Hiroshima-sized atom bombs. | Так что если я когда-либо встречу своего антипода мы аннигилируем с энергией, эквивалентной миллиону атомных бомб сброшенных на Хиросиму. |
| It supports both RSS and Atom. | Поддерживает как формат RSS, так и Atom. |
| Now there is finally also link back and comment feeds in RSS 2.0 and Atom format. | Теперь есть, наконец, также ссылки и комментарии в RSS Feeds 2.0 и Atom формат. |
| It also has a custom kernel that allows Intel Atom processors to boot into Mavericks. | Он также содержит специализированные ядра, которые позволяют загрузить Mavericks на процессорах Intel Atom. |
| The headline was "Atom Heart Mother Named". | В первую очередь, критически отзываются об «Atom Heart Mother» сами авторы. |
| Shortly after, his first record, "Vision Act" was released through the Atom label in 1992. | Вскоре его первая запись, «Vision Act», была выпущена на лейбле Atom в 1992 году. |
| The Devil's home was expressed through a modern threat of atom and hydrogen bomb. | Дьявольское начало было выражено через современную угрозу атомной и водородной войны. |
| Essentially all phenomena in chemistry find explanations in the quantum atom, while chemistry and physics undergird molecular biology, which, since the discovery of DNA in the 1950s, dominates modern biology. | Практически все химические явления на данный момент получили объяснение с точки зрения атомной физики, и в то время химия и физика положены в основу молекулярной биологии, которая после открытия ДНК в 50-хamp#160;гг. ХХ столетия определяет развитие современной биологии. |
| Bilaterally, and through the International Atomic Energy Agency, the Treaty had fostered peaceful uses of the atom in such areas as cancer treatment, infant health, power supply, food production and clean water supplies. | На двусторонней основе и через Международное агентство по атомной энергии Договор способствовал использованию ядерной энергии в мирных целях в таких областях, как лечение раковых заболеваний, детское здравоохранение, энергоснабжение, производство продовольствия и снабжение чистой питьевой водой. |
| It is clear that the international community will not be able to reap the benefits of the peaceful uses of the atom unless there is an absolute assurance that nuclear activities and cooperation cannot be diverted from exclusively peaceful applications. | Очевидно, что международное сообщество не сможет воспользоваться преимуществами использования атомной энергии в мирных целях, если не будут обеспечены абсолютные гарантии того, что ядерная деятельность и сотрудничество в этой области не будут перенаправляться из исключительно мирной сферы применения. |
| Then, those among us who have renounced military use of the atom and have opted to develop its peaceful uses will be convinced that they made the right choice in 1995, when they voted in favour of the unlimited extension of the NPT. | И тогда те из нас, кто отказался от использования атомной энергии в военных целях и встал на путь разработки методов ее использования в мирных целях, убедятся в том, что в 1995 году они сделали правильный выбор, проголосовав за бессрочное продление действия ДНЯО. |
| The atom was unlike anything we had ever encountered before. | јтом был непохож ни на что, с чем мы сталкивались прежде. |
| Rutherford's atom contradicted the known laws of science. | јтом -ейзенфорда противоречил известным законам природы. |
| An atom can't actually be a matrix of numbers. | јтом не может быть матрицей чисел. |
| The atom didn't care that it defied scientific convention. | јтом не заботилс€, о вызове который он бросил научному обществу. |
| The atom had to be real. | јтом должен быть реальным. |