| We discover every atom contains constantly changing subatomic particles. | Мы обнаруживаем, что каждый атом содержит постоянно изменяющиеся податомные частицы. |
| This planet hasn't even split the atom yet. | Эта планета пока даже не расщепила атом. |
| Another, larger, type of cluster can be formed by coalescing two of these icosahedral clusters, so that the central atom of each cluster becomes one of the boundary atoms for the other cluster. | Другой, больший, тип кластера может быть образован путём соединения таких икосаэдральных кластеров, так что центральный атом каждого кластера становится одним из граничных атомов другого кластера. |
| Sometimes they would travel the world or meet other DC superheroes like Batman, Green Lantern, the Atom and Zatanna. | Временами они путешествовали и по миру, встречая других супергероев DC, таких как Бэтмен, Зелёный Фонарь, Атом и Затанна. |
| The Atom has been the star of multiple solo series, and four of the five have appeared as members of various superhero teams, such as the Justice Society of America, the Justice League, the Suicide Squad, and the Justice Legion Alpha. | Атом появлялся в множестве собственных серий, и пятеро из шести персонажей становились участниками Общества Справедливости Америки, Лиги Справедливости, Отряда Самоубийц и Лиги Справедливости Альфа. |
| I don't know, weather spikes, robots, atom clamps. | Я не знаю, погодные шипы, роботы, атомные зажимы. |
| They called them "atom bombs." | Они называли их "атомные бомбы". |
| After the war, Admiral Soemu Toyoda said, "I believe the Russian participation in the war against Japan rather than the atom bombs did more to hasten the surrender." | После войны адмирал Соэму Тоёда сказал: «Думаю, участие СССР в войне против Японии, а не атомные бомбардировки, сделало больше для ускорения капитуляции». |
| The "peaceful atom" now played an increasing role in meeting global energy needs: nuclear power plants were instrumental for economic growth and higher living standards. | В настоящее время "мирный атом" играет все большую роль в удовлетворении мировых энергетических потребностей: атомные электростанции имеют огромное значение для экономического роста и повышения уровня жизни. |
| In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project: the infallible atomic clock | Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов: безотказные атомные часы |
| The discovery of nuclear fission to the creation of the first atom bombs took less than 7 years. | ќт открыти€ €дерного делени€ до создани€ первых атомных бомб прошло менее 7-ми лет. |
| Flaming Torture Dale pretends to fall in love with King Vultan in order to save Flash, Barin and Thun, who are put to work in the Hawkmen's Atom Furnaces. | Дейл делает вид, что влюбилась в короля Валтан для того, чтобы спасти Флэша, Барина и Туна, которых помещают на работу на завод по производству атомных печей. |
| That's how many atom bombs I am. | А значит во мне примерно столько же атомных бомб. |
| "Seven polar atom subs... vanished without a trace." | Семь атомных субмарин, находящихся в пределах полюса... исчезли без следа. |
| The In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project is the French component of the Atomic Clock Ensemble in Space programme of ESA, designed to demonstrate the great scientific and operational potential of a new generation of atomic clocks in space. | Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов, является французским компонентом программы ACES ЕКА, который призван продемонстрировать огромный научный и практический потенциал нового поколения атомных часов в космосе. |
| It also has a custom kernel that allows Intel Atom processors to boot into Mavericks. | Он также содержит специализированные ядра, которые позволяют загрузить Mavericks на процессорах Intel Atom. |
| RSS and Atom are the only ones formally supported by OpenSearch aggregators, however other types, such as HTML are perfectly acceptable. | RSS и Atom - единственные форматы, формально поддерживаемые OpenSearch-агрегаторами, но и другие типы вполне допустимы, например, HTML. |
| The Open Publication Distribution System (OPDS) catalog format is a syndication format for electronic publications based on Atom and HTTP. | OPDS (англ. Open Publication Distribution System) - электронный каталог формата синдикации, основанный на Atom и HTTP. |
| The character sprites for the X-Men characters were drawn from X-Men: Children of the Atom, with the exception of Rogue, Gambit, and Sabretooth, who had not appeared in a previous Capcom fighting game. | Спрайты персонажей из «Людей Икс» были взяты из X-Men: Children of the Atom, за исключением Шельмы, Гамбита и Саблезубого, которые не появлялись в прошлых играх Capcom. |
| The Blackbird is the setting of Storm's stage in the arcade and console-imported game X-Men: Children of the Atom. | Тёмная птица - это установка сцены Шторм в аркадной и консольной игре X-Men: Children of the Atom. |
| But incredibly it was only in the early 20th century that the concept of the solid atom was the modern version of atomic theory was born. | Невероятно, но уже в начале 20 века идея, цельного атома была развеяна, и было создано современное видение атомной теории. |
| The establishment of the International Atomic Energy Agency responded to the need to protect the world from the harmful use of the atom and to benefit from nuclear energy for peaceful purposes. | Учреждение Международного агентства по атомной энергии отвечало потребности защитить мир от пагубного использования атома и извлечь пользу из использования ядерной энергии в мирных целях. |
| And with that, his vision of the atom, which became known as the Copenhagen Interpretation, was suddenly at the very heart of atomic physics. | это его видение атома, которое стало известно как опенгагенска€ интерпретаци€, стало сердцем атомной физики. |
| Then, those among us who have renounced military use of the atom and have opted to develop its peaceful uses will be convinced that they made the right choice in 1995, when they voted in favour of the unlimited extension of the NPT. | И тогда те из нас, кто отказался от использования атомной энергии в военных целях и встал на путь разработки методов ее использования в мирных целях, убедятся в том, что в 1995 году они сделали правильный выбор, проголосовав за бессрочное продление действия ДНЯО. |
| No living thing will be found in this area for 60 or 120 years. This nuclear blackmail resulted in the mass exodus of atom bomb-driven refugees from the north to the south of the Korean Peninsula. | В зоне этого коридора 60 или 120 лет не будет существовать живой организм».Во время корейской войны на Корейском полуострове из-за американского ядерного шантажа появился поток «беженцев от атомной бомбы» на юг с севера. |
| An atom can't actually be a matrix of numbers. | јтом не может быть матрицей чисел. |
| The atom didn't care that it defied scientific convention. | јтом не заботилс€, о вызове который он бросил научному обществу. |
| The atom, he believed, was too capricious, too strange to ever be explained that simply. | јтом, по его мнению, был слишком капризным, слишком странным, чтобы когда-либо быть объ€снен просто. |
| The atom had to be real. | јтом должен быть реальным. |
| The atom now required a new generation of scientists to follow in Rutherford's footsteps. | јтом привал новое поколение ученых следовать по стопам -езерфорда. |